The essays in this volume form a new cultural history focused round, but not confined to, the presence and interactions of francophone speakers, writers, readers, texts and documents in England from the 11th to the later 15th century.
The twelve articles in this volume promote the growing contacts between medieval linguistics and medieval cultural studies generally. Articles address medieval English linguistics, and the interrelation in Anglo-Saxon England between Latin and vernacular language and culture.
The twelve articles in this volume promote the growing contacts between historical linguistics and medieval cultural studies. They fall into two groups. One examines the interrelation in Anglo-Saxon England between Latin and vernacular language and culture, investigating language-contact between Old English and Latin, the extent of Latinity in early medieval Britain, Anglo-Saxons’ attitudes to Classical culture, and relationships between Anglo-Saxon and Continental Christian thought. Another group uses historical linguistics as a method in the wider cultural study of medieval England, examining syntactic change, dialect, translation and semantics to give us access to politeness, demography, and cultural constructions of colour, thought and time. The volume will be of particular interest to scholars of Anglo-Saxon culture and Middle English language. Contributors are Olga Timofeeva, Alaric Hall, Seppo Heikkinen, Jesse Keskiaho, John Blair, Kathryn A. Lowe, Antonette DiPaolo Healey, Lilla Kopár, C. P. Biggam, Ágnes Kiricsi, Alexandra Fodor and Mari Pakkala-Weckström.
In Obscene Pedagogies, Carissa M. Harris investigates the relationship between obscenity, gender, and pedagogy in Middle English and Middle Scots literary texts from 1300 to 1580 to show how sexually explicit and defiantly vulgar speech taught readers and listeners about sexual behavior and consent. Through innovative close readings of literary texts including erotic lyrics, single-woman's songs, debate poems between men and women, Scottish insult poetry battles, and The Canterbury Tales, Harris demonstrates how through its transgressive charge and galvanizing shock value, obscenity taught audiences about gender, sex, pleasure, and power in ways both positive and harmful. Harris's own voice, proudly witty and sharply polemical, inspires the reader to address these medieval texts with an eye on contemporary issues of gender, violence, and misogyny.
Recent research has emphasised the importance of insular French in medieval English culture alongside English and Latin; for a period of some four hundred years, French (variously labelled the French of England, Anglo-Norman, Anglo-French, and Insular French) rivalled these two languages. The essays here focus on linguistic adaptation and translation in this new multilingual England, where John Gower wrote in Latin while his contemporary Chaucer could break new ground in English.
Fifteen previously published essays, by Richter, reflect his longterm interest in the role of Latin in medieval language and literature as well as the wider cultural significance of Europe's vernacular languages. Four essays in German, two in French, the rest in English.
"This book presents exciting new research on the society and culture of medieval Rouen by British and Continental historians. Divided into three sections, addressing space and representation, religious culture, and social networks, the volume is both wide-ranging and tightly focused. The key themes include Rouen's relationship with its environs, image and identity, social and political relationships, and Rouen's status as the 'capital' of Normandy. The essays discuss topics ranging from urban development and charity, to the city's aristocratic and ecclesiastical elites, the Jewish community, and the relationship of the Angevin kings with sRouen."--Page 4 of cover.