La Sagouine

La Sagouine

Author: Antonine Maillet

Publisher: Dundurn

Published: 1985

Total Pages: 186

ISBN-13: 9780889241855

DOWNLOAD EBOOK

In this Canadian classic, a washerwoman fills the stage with the voice of poverty and of pride.


Plays by French and Francophone Women

Plays by French and Francophone Women

Author: Christiane P. Makward

Publisher: University of Michigan Press

Published: 1994

Total Pages: 362

ISBN-13: 9780472082582

DOWNLOAD EBOOK

A rich collection of plays by French and francophone women writers in English translation


The Tale of Don L'Orignal

The Tale of Don L'Orignal

Author: Antonine Maillet

Publisher: Fredericton, N.B. : Goose Lane Editions

Published: 2004

Total Pages: 124

ISBN-13: 9780864924193

DOWNLOAD EBOOK

Winner of the 1979 Governor General's Award for fiction, Antonine Maillet's virtuoso creation, The Tale of Don L'Orignal, is now back in print. Maillet's tale begins one day, not so very long ago but back in the youth of the world, when a hay-covered island materialized off shore, an island populated by fleas who soon took human form. The leader of this uncouth crew of have-nots, Don l'Orignal, wore a moose-antler crown as his badge of office. At his right hand were his brave lieutenants: his son, Noume, and his general, Michel-Archange. The general's wife, the doughty charwoman, spy, and rabble-rouser La Sagouine, had one finger in every pie and one raised to her neighbour, La Sainte. The Flea Islanders were constantly at odds with the almost as clever but far more civilized upper crust of the mainland village: the mayoress, the schoolteacher, the merchant, the banker. When they invaded and tried to steal a keg of molasses, the outcome of the mock-heroic battle was unclear, except that La Sainte's son, the hapless young Citrouille, and Adeline, the merchant's lovely daughter, had fallen in love. With the insider's accumulation of oral history, gossip, and shrewd hindsight, Antonine Maillet has conjured up a fictional Acadia that her ancestors would relish. Perhaps those who could read it would have even understood it: she wrote Don l'Orignal in a version of 16th-century domestic French that she adapted for modern readers. In this far-fetched, but always entertaining fable, Maillet holds up a mirror to Acadian history and to an all too fallible human nature.


Writing Acadia

Writing Acadia

Author: Runte

Publisher: BRILL

Published: 2023-10-09

Total Pages: 245

ISBN-13: 9004647651

DOWNLOAD EBOOK

The phenomenal development of writing and literary creation among the francophone communities of eastern Canada has gone largely unnoticed and unprobed outside the fragmented land of Acadia. Writing Acadia attempts for the first time to observe from a distance the invention of literature in oral Acadia, and to interpret, assess and order the manifold manifestations of the transition from epic story-telling to writing as a means of nation-building. Having begun to write, modern Acadia has truly (re)written herself into existence, an existence now threatened by postmodern unwriting of literature. Destined not only for specialists but also and especially for readers with a general interest in literature, including students of all levels, Writing Acadia presents generous samples of Acadian poetry, drama and prose, with accompanying English translations.


La Sagouine

La Sagouine

Author: Antonine Maillet

Publisher: Simon & Pierre Publishing Company

Published: 1979

Total Pages: 188

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

"This is a true story. The story of La Sagouine, a scrubwoman, a woman of the sea, who was born with the century, with her feet in the water. Water was her fortune: the daughter of a cold fisherman, a sailor's girl, and later the wife of a fisherman who took oysters and smelts. A cleaning woman also, who ends up on all fours, with her bucket in front and her hands in the water."–Publisher.


Feminist Research

Feminist Research

Author: Canadian Research Institute for the Advancement of Women

Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP

Published: 1988

Total Pages: 324

ISBN-13: 9780773506862

DOWNLOAD EBOOK

Feminist Research: Prospect and Retrospect offers a thorough look at the problems of women today, suggesting that society is encountering a period of strong reaction to the feminist movement of the late sixties and early seventies. Marguerite Anderson argues that only the "dynamite of research" will allow construction of a positive route forward.


A History of the French Language Through Texts

A History of the French Language Through Texts

Author: Wendy Ayres-Bennett

Publisher: Taylor & Francis

Published: 2005-06-27

Total Pages: 313

ISBN-13: 1134856636

DOWNLOAD EBOOK

This new history of the French language allows the reader to see how the language has evolved for themselves. It combines texts and extracts with a readable and detailed commentary allowing the language to be viewed both synchronically and diachronically. Core texts range from the ninth century to the present day highlight central features of the language, whilst a range of shorter texts illustrate particular points. The inclusion of non-literary, as well as literary texts serves to illustrate some of the many varieties of French whether in legal, scientific, epistolatory, administrative or liturgical or in more popular domains, including attempts to represent spoken usage. This is essential reading for the undergraduate student of French.


La Sagouine

La Sagouine

Author: Great Canadian Theatre Company Archives (University of Guelph)

Publisher:

Published: 1989

Total Pages:

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK


Pélagie

Pélagie

Author: Antonine Maillet

Publisher: Fredericton, N.B. : Goose Lane Editions

Published: 2004

Total Pages: 0

ISBN-13: 9780864924056

DOWNLOAD EBOOK

In 1979, the legendary Acadian novelist Antonine Maillet won France's most coveted literary award, the Prix Goncourt, for the original version of this novel, Pélagie-la-Charette. In her acceptance speech, she said, "I have avenged my ancestors." Goose Lane Editions is proud to re-issue this classic of Acadian literature to mark the 400th anniversary of the founding of Acadie and the début of the novel's musical adaptation, Pélagie: An Acadian Odyssey. Directed by Michael Shamata, the musical brings together the words and lyrics of Vincent de Tourdonnet and music by Allen Cole. It will be presented at the Atlantic Theatre Festival in Wolfville, Nova Scotia, from July 27 to August 22, following successful runs at CanStage's Bluma Appel Theatre in Toronto and The National Arts Centre in Ottawa. This funny, lyrical account of a daring Acadian widow's journey home from exile is the Mother Courage of Acadian literature. At thirty-five, Pélagie is a survivor of the Great Disruption of 1755, when British soldiers deported Acadians who had farmed along the Bay of Fundy for generations. Splitting up families, the soldiers tossed men, women, and children pell-mell into ships and dispatched them to ports all along the eastern seaboard of the US and to Louisiana. When it was heard years later that the British would tolerate their return to Acadie, thousands loaded possessions and children onto handcarts and set out on foot. After fifteen years of working as a slave in the cotton fields of Georgia, Pélagie, too, has had enough. Drawn home as if by a magnet, inspired by her love of her family and of Beausoleil, a heroic sea captain, and determined to outrace the "Wagon of Death," Pélagie sets off to take her people on a 3,000-mile trek back to their homeland. Her single cart, pulled by six oxen, soon attracts scattered Cormiers and LeBlancs, Landrys and Poiriers, Maillets and Légers. Together, this caravan of colourful Acadians undertakes a ten-year journey up the Atlantic coast to their childhood homes.


Translation Effects

Translation Effects

Author: Kathy Mezei

Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP

Published: 2014-06-01

Total Pages: 412

ISBN-13: 0773590595

DOWNLOAD EBOOK

Much of Canadian cultural life is sustained and enriched by translation. Translation Effects moves beyond restrictive notions of official translation in Canada, analyzing its activities and effects on the streets, in movie theatres, on stages, in hospitals, in courtrooms, in literature, in politics, and across café tables. The first comprehensive study of the intersection of translation and culture, Translation Effects offers an original picture of translation practices across many languages and through several decades of Canadian life. The book presents detailed case studies of specific events and examines the reverberation and spread of their effects. Through these imaginative, at times unusual, investigations, the contributors unveil the simultaneous invisibility and omnipresence of translation and present a cross-cut of Canadian translation moments. Addressing the period from the 1950s to the present and including a wide scope of examples from medical interpreting to film dubbing, the essays in this book create a panoramic view of the creation of modern culture in Canada. Contributors include Piere Anctil (University of Ottawa), Hélène Buzelin (Université de Montréal), Alessandra Capperdoni (Simon Fraser University), Philippe Cardinal, Andrew Clifford (York University), Beverley Curran, Renée Desjardins (University of Ottawa), Ray Ellenwood, David Gaertner, Chantal Gagnon (Université de Montréal), Patricia Godbout, Hugh Hazelton, Jane Koustas (Brock University), Louise Ladouceur (Université de l'Albera, Gillian Lane-Mercier (McGill University), George Lang, Rebecca Margolis, Sophie McCall (Simon Fraser University), Julie Dolmaya McDonough, Denise Merkle (Université de Moncton), Kathy Mezei, Sorouja Moll, Brian Mossop, Daisy Neijmann, Glen Nichols (Mount Allison University), Joseph Pivato, Gregory Reid, Robert Schwartzwald, Sherry Simon, Luise von Flotow (University of Ottawa), and Christine York.