The edition and linguistic, palaeographic and legal analysis of 65 marriage documents preserved in the Cairo Geniza shed a unique light on the socio-economic and intellectual history of the mediaeval Karaite Jews who wrote them.
This book is the first comprehensive study of legal, historical and economic aspects of marriage as practised during the Middle Ages, in Egypt and Palestine, by members of distinct Jewish movement known as Karaism. This study is based on original mediaeval manuscripts written in Hebrew, and recovered from the famous Cairo Geniza. Sixty-five manuscripts, most of them previously unpublished, are edited and translated in the second part of the book. The detailed and accessible analysis of their contents, language, formulation and palaeography sheds a new light on Karaite legal and linguistic tradition, and provides a unique source for our understanding of early Karaism, and of Mediaeval Jewish History in general.
Books within Books presents some recent findings and research projects on the fragments of medieval Hebrew manuscripts discovered in the bindings of other manuscripts and early printed books across Europe. This is the second collection of interdisciplinary articles on Hebrew binding fragments presenting current scholarship and its international scope. From the contemporary perspective, the fragments of medieval Hebrew manuscripts preserved until today, through their numbers (estimated 30,000 fragments, so more than double of the number of the known Hebrew volumes produced in medieval Europe ), the texts they carry (some of them have been previously unknown), the insights into book making techniques and finally their economic impact, are an unprecedented source for our knowledge of the Hebrew book culture and literacy as well as the economic and intellectual exchanges between the Jewish minority and their non-Jewish neighbours.
An accessible point of entry into the rich medieval religious landscape of Jewish biblical exegesis s Medieval Judeo-Arabic translations of the Hebrew Bible and their commentaries provide a rich source for understanding a formative period in the intellectual, literary, and cultural history and heritage of Jews in Islamic lands. The carefully selected texts in this volume offer intriguing insight into Arabic translations and commentaries by Rabbanite and Karaite Jewish exegetes from the tenth to the twelfth centuries CE, arranged according to the three divisions of the Torah, the Former and Latter Prophets, and the Writings. Each text is embedded within an essay discussing its exegetical context, reception, and contribution. Features: Focus on underrepresented medieval Jewish commentators of the Eastern world A list of additional resources, including major Judeo-Arabic commentators in the medieval period Previously unpublished texts from the Cairo Geniza
In The Hebrew Bible: A Millennium, manuscripts, texts, and methods applied in Hebrew Bible studies are considered through time. The Dead Sea Scrolls, the Cairo and European Genizot, as well as Late Medieval Biblical Manuscripts are examined.
The Cairo Genizah is considered one of the world's greatest Hebrew manuscript treasures. Yet the story of how over a quarter of a million fragments hidden in Egypt were discovered and distributed around the world, before becoming collectively known as “The Cairo Genizah,” is far more convoluted and compelling than previously told. The full story involves an international cast of scholars, librarians, archaeologists, excavators, collectors, dealers and agents, operating from the mid-nineteenth to the early twentieth century, and all acting with varying motivations and intentions in a race for the spoils. Basing her research on a wealth of archival materials, Jefferson reconstructs how these protagonists used their various networks to create key alliances, or to blaze lone trails, each one on a quest to recover ancient manuscripts. Following in their footsteps, she takes the reader on a journey down into ancient caves and tombs, under medieval rubbish mounds, into hidden attic rooms, vaults, basements and wells, along labyrinthine souks, and behind the doors of private clubs and cloistered colleges. Along the way, the reader will also learn about the importance of establishing manuscript provenance and authenticity, and the impact to our understanding of the past when either factor is in doubt.
This volume brings together papers relating to the pronunciation of Semitic languages and the representation of their pronunciation in written form. The papers focus on sources representative of a period that stretches from late antiquity until the Middle Ages. A large proportion of them concern reading traditions of Biblical Hebrew, especially the vocalisation notation systems used to represent them. Also discussed are orthography and the written representation of prosody. Beyond Biblical Hebrew, there are studies concerning Punic, Biblical Aramaic, Syriac, and Arabic, as well as post-biblical traditions of Hebrew such as piyyuṭ and medieval Hebrew poetry. There were many parallels and interactions between these various language traditions and the volume demonstrates that important insights can be gained from such a wide range of perspectives across different historical periods.