Both historically and theoretically this book deals the work and the life of Joost van den Vondel, the most famous and controversial Dutch playwright in the Dutch Republic. Over twenty-five of his tragedies are analyzed, offering an overview of different theoretical approaches. Historically, Vondel is situated in his own times and in the present.
"Vondel's Lucifer" by Joost van den Vondel (translated by Leonard Charles Van Noppen). Published by Good Press. Good Press publishes a wide range of titles that encompasses every genre. From well-known classics & literary fiction and non-fiction to forgotten−or yet undiscovered gems−of world literature, we issue the books that need to be read. Each Good Press edition has been meticulously edited and formatted to boost readability for all e-readers and devices. Our goal is to produce eBooks that are user-friendly and accessible to everyone in a high-quality digital format.
This book offers an analysis of paratextual infrastructures in editions of Ovid’s Metamorphoses and shows how paratexts functioned as important instruments for publishers and commentators to influence readers of this ancient text.
Hendrik Petrus Berlage, the Dutch architect and architectural philosopher, created a series of buildings and a body of writings from 1886 to 1909 that were among the first efforts to probe the problems and possibilities of modernism. Although his Amsterdam Stock Exchange, with its rational mastery of materials and space, has long been celebrated for its seminal influence on the architecture of the 20th century, Berlage's writings are highlighted here. Bringing together Berlage's most important texts, among them "Thoughts on Style in Architecture", "Architecture's Place in Modern Aesthetics", and "Art and Society", this volume presents a chapter in the history of European modernism. In his introduction, Iain Boyd Whyte demonstrates that the substantial contribution of Berlage's designs to modern architecture cannot be fully appreciated without an understanding of the aesthetic principles first laid out in his writings.
A novel and female empowering interpretive approach to these artistic archetypes in her analysis of Imaging Women of Consequence in the Dutch Golden Age.
Translation of medieval Dutch drama featuring first known use of the play-within-a-play device. A drama in medieval Dutch that provides the first known example of the play-within-a-play device. The text is based on the chapbook of around 1518. In a remarkable parallel to the Faust chapbook, a young woman enters into an agreement with the devil, offering her soul for knowledge and wisdom. Translated and edited by Professor Therese Decker and Martin Walsh, with the original text on facing pages.