Institutes of Hindu Law, Or, The Ordinances of Manu, According to the Gloss of Cullúca, Comprising the Indian System of Duties, Religious, and Civil

Institutes of Hindu Law, Or, The Ordinances of Manu, According to the Gloss of Cullúca, Comprising the Indian System of Duties, Religious, and Civil

Author: Manu (Lawgiver)

Publisher: The Lawbook Exchange, Ltd.

Published: 2007

Total Pages: 366

ISBN-13: 1584777311

DOWNLOAD EBOOK

The Manusmriti, or Laws of Manu, is an important statement of Hindu law. It is a collection of laws governing individuals, communities and nations and is an important (and somewhat controversial) source of information about the caste system and the status of women. With a new introduction.


Studies in Hindu Law and Dharmaśstra

Studies in Hindu Law and Dharmaśstra

Author: Ludo Rocher

Publisher: Anthem Press

Published: 2012-09-15

Total Pages: 759

ISBN-13: 0857285785

DOWNLOAD EBOOK

The main sources for an understanding of classical Hindu law are the Sanskrit treatises on religious and legal duties, known as the Dharmaśāstras. In this collection of his major studies in the field, Ludo Rocher presents essays on a wide range of topics, from general themes such as the nature of Hindu law to technical matters including word studies and text criticism. Rocher’s deep engagement with the language and worldview of the authors in the Dharmaśāstra tradition yields distinctive and corrective contributions to the field. This collection serves as an invaluable introduction to a leading authority in the field of Indology.


India in Translation, Translation in India

India in Translation, Translation in India

Author: GJV Prasad

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2021-10-15

Total Pages: 336

ISBN-13: 9389611814

DOWNLOAD EBOOK

India in Translation, Translation in India seeks to explore the contours of translation of and in India-how Indian texts travel around the world in translation, how Indian texts travel across languages in the subcontinent and how texts from various languages of the world travel to India. The book poses pertinent questions like: · What influences the choice of texts and the translations, both within and outside India? · Are there different ideas of India produced through these translations? · What changes have occurred over the last two hundred odd years, from the time of colonialism and anti-colonial struggle to that of globalisation? · How does one rate the success or otherwise of a translation? · What is the role of these translations in their host languages, in their cultural and literary polysystems? The book includes eighteen essays from eminent academics and researchers who examine the numerous facets of the rich and varied translation activity. It shows how borders-both national and subnational, and generic-are created, how they are reinforced and how they are crossed. While looking at the theory, methodology and language of translation, the essays also enunciate the role of translations in political, social and cultural movements.