Whether you are planning a romantic Italian getaway, packing a knapsack for your junior year abroad, or just want to engage your Italian business associate in everyday conversation, Italian Made Simple is the perfect book for any self-learner. Void of all the non-essentials and refreshingly easy to understand, Italian Made Simple includes: * basics of grammar * vocabulary building exercises * pronunciation aids * common expressions * word puzzles and language games * contemporary reading selections * Italian culture and history * economic information * Italian-English and English-Italian dictionaries Complete with drills, exercises, and answer keys for ample practice opportunities, Italian Made Simple will soon have you speaking Italian like a native.
With more than one hundred-fifty books and three hundred published articles on proverb studies that have attracted wide attention of folklorists around the world, it is little wonder that international scholars look upon Wolfgang Mieder as the modern-day Pied Piper of paremiology. For this festschrift, some of the world's leading proverb and folklore scholars have come together to commemorate Mieder's sixty-fifth birthday. Authors from Russia, Eastern and Western Europe, Israel, and the United States have contributed essays representative of the scope and breadth of Mieder's own impressive scholarship. The Proverbial «Pied Piper» honors Wolfgang Mieder's legendary contributions to the study of proverbs and contains new scholarship by some of the best paremiologists in the world.
Imagine visiting Florence to study Italian and being swept off your feet by a charming chef who takes you speeding through the moonlit hills in his Fiat to visit the village of his childhood, and into the kitchens of his Tuscan restaurants where he teaches you to cook.
This dictionary assembles 2,513 English proverbs and their Italian equivalents. Equivalent proverbs are those which express the same concept, be it literally, such as “Love is blind” = “L’amore è cieco,” or with completely different words, such as“Every cloud has a silver lining” = “Non tutto il male viene per nuocere.” The Dictionary is a very useful reference tool for scholars of the two languages, for researchers working in various associated fields such as linguistics, literature, folklore, anthropology, psychology, sociology, history, and for workers in newer areas such as advertising and contemporary media. The Dictionary is also of interest to diplomats and politicians who try to improve their communication by sharing ideas formulated in some common meaningful expressions; it will assist interpreters and translators, and teachers and students for whom it is important to understand not only what the target culture expresses in the same way as their own, but also what is formulated in a different way. The Dictionary is also of benefit to non-professionals who, for the sheer enjoyment of it, wish to savour the wisdom, wit, poetry and the colourful language of proverbs.
This concise edition of the definitive 3-volume Dictionary of European Proverbs constitutes a fascinating collection of proverbs in 29 languages. The entries are arranged alphabetically according to the English equivalent, allowing the reader to identify common trends easily and quickly. * All proverbs listed in original language * 29 European languages featured * Includes all proverbs in current use * Thoroughly checked by language specialists to ensure accuracy. The Concise Dictionary of European Proverbs is based on over 40 years in-depth research by the compiler. It is an essential reference source for linguists, ethnologists and folklorists, and of interest to anyone wanting to know about the origins, development and current usage of the proverb. Emanuel Straussis a world-renowned expert on proverbs.
This study argues that neorealism’s visual genius is inseparable from its almost invisible relation to the Fascist past: a connection inscribed in cinematic landscapes. While largely a silent narrative, neorealism’s complex visual processing of two decades of Fascism remains the greatest cultural production in the service of memorialization and comprehension for a nation that had neither a Nuremberg nor a formal process of reconciliation. Through her readings of canonical neorealist films, Minghelli unearths the memorial strata of the neorealist image and investigates the complex historical charge that invests this cinema. This book is both a formal analysis of the new conception of the cinematic image born from a crisis of memory, and a reflection on the relation between cinema and memory. Films discussed include Ossessione (1943) Paisà (1946), Ladri di biciclette (1948), and Cronaca di un amore (1950).