"How to Read Chinese Drama: A Guided Anthology introduces students to the wide world of Chinese theater through excerpts from and context about 14 plays. Special attention is paid to how those plays are realized on stage. These examples cover the entire history of the most important genres up to the maturity of Peking opera in the second half of the nineteenth century. Students will be exposed to many play texts and aspects of Chinese theater, including three types of expressive modes-music (music and singing), text (speaking/reciting/written text), and movements (acting)-historical, biographical, and sociopolitical backgrounds about Chinese drama and playwrights, staging and rituals, and close textual analyses. The book is designed to be used independently or in concert with How to Read Chinese Drama: A Language Text, but the guided anthology volume does not assume any knowledge of Chinese"--
Learning Chinese can be frustrating and difficult, partly because it's very different from European languages. Following a teacher, textbook or language course is not enough. They show you the characters, words and grammar you need to become proficient in Chinese, but they don't teach you how to learn them! Regardless of what program you're in (if any), you need to take responsibility for your own learning. If you don't, you will miss many important things that aren't included in the course you're taking. If you study on your own, you need to be even more aware of what you need to do, what you're doing at the moment and the difference between them. Here are some of the questions I have asked and have since been asked many times by students: How do I learn characters efficiently? How do I get the most out of my course or teacher? Which are the best learning tools and resources? How can I become fluent in Mandarin? How can I improve my pronunciation? How do I learn successfully on my own? How can I motivate myself to study more? How can I fit learning Chinese into a busy schedule? The answers I've found to these questions and many others form the core of this book. It took eight years of learning, researching, teaching and writing to figure these things out. Not everybody has the time to do that! I can't go back in time and help myself learn in a better way, but I can help you! This book is meant for normal students and independent language learners alike. While it covers all major areas of learning, you won't learn Chinese just by reading this book. It's like when someone on TV teaches you how to cook: you won't get to eat the delicious dish just by watching the program; you have to do the cooking yourself. That's true for this book as well. When you apply what you learn, it will boost your learning, making every hour you spend count for more, but you still have to do the learning yourself. This is what a few readers have said about the book: "The book had me nodding at a heap of things I'd learnt the hard way, wishing I knew them when I started, as well as highlighting areas that I'm currently missing in my study." - Geoff van der Meer, VP engineering "This publication is like a bible for anyone serious about Chinese proficiency. It's easy for anyone to read and written with scientific precision." - Zachary Danz, foreign teacher, children's theatre artist About me I started learning Chinese when I was 23 (that's more than eight years ago now) and have since studied in many different situations, including serious immersion programs abroad, high-intensity programs in Sweden, online courses, as well as on the side while working or studying other things. I have also successfully used my Chinese in a graduate program for teaching Chinese as a second language, taught entirely in Chinese mostly for native speakers (the Graduate Institute for Teaching Chinese as a Second Language at National Taiwan Normal University). All these parts have contributed to my website, Hacking Chinese, where I write regularly about how to learn Mandarin.
This book is at once a guided primer on Chinese drama and an innovative textbook. It is a companion volume to How to Read Chinese Drama, designed for Chinese-language learners. How to Read Chinese Drama in Chinese provides a versatile introduction to iconic scenes from traditional Chinese plays for readers who want to experience Chinese drama in the original language. Each chapter features an excerpt from a well-known play, ranging across political intrigue, military adventure, heroic devotion, romantic passion, and raucous humor. A succinct and informative English-language introduction precedes each scene. Excerpts are accompanied by line-by-line modern Chinese translations; individual words and expressions are annotated in English with modern Chinese equivalent expressions supplied. Dramatic scenes are followed by exercises that deepen language proficiency and knowledge of traditional and modern Chinese culture. This book can be used as a textbook in the advanced modern Chinese or the classical Chinese classroom, as a companion in a Chinese literature course for advanced learners and native speakers, or as a springboard to deeper engagement with Chinese theater for specialists and interested general readers alike.
This collection of essays brings together the first comprehensive study of TV drama in China. Examining in depth the production, distribution and consumption of TV drama, the international team of experts demonstrate why it remains the pre-eminent media form in China. The examples are diverse, highlighting the complexity of producing narrative content in a rapidly changing political and social environment. Genres examined include the revisionist Qing drama, historical and contemporary domestic dramas, anti-corruption dramas, "pink" dramas, Red Classics, stories from the Diaspora, and sit-coms. In addition to genres, the collection explores industry dynamics: how TV dramas are marketed and consumed on DVD, and China's aspirations to export its television drama rights. The book provides an international and cross-cultural perspective with chapters on Taiwanese TV drama in China, the impact of South Korean drama, and trans-border production between the Mainland and Hong Kong.
From the acclaimed author of Brothers and To Live: a major new novel that limns the joys and sorrows of life in contemporary China. Yang Fei was born on a moving train. Lost by his mother, adopted by a young switchman, raised with simplicity and love, he is utterly unprepared for the tempestuous changes that await him and his country. As a young man, he searches for a place to belong in a nation that is ceaselessly reinventing itself, but he remains on the edges of society. At age forty-one, he meets an accidental and unceremonious death. Lacking the money for a burial plot, he must roam the afterworld aimlessly, without rest. Over the course of seven days, he encounters the souls of the people he’s lost. As Yang Fei retraces the path of his life, we meet an extraordinary cast of characters: his adoptive father, his beautiful ex-wife, his neighbors who perished in the demolition of their homes. Traveling on, he sees that the afterworld encompasses all the casualties of today’s China—the organ sellers, the young suicides, the innocent convicts—as well as the hope for a better life to come. Yang Fei’s passage maps the contours of this vast nation—its absurdities, its sorrows, and its soul. Vivid, urgent, and panoramic, The Seventh Day affirms Yu Hua’s place as the standard-bearer of modern Chinese fiction.
This book is a comprehensive and inviting introduction to the literary forms and cultural significance of Chinese drama as both text and performance. Each chapter offers an accessible overview and critical analysis of one or more plays—canonical as well as less frequently studied works—and their historical contexts. How to Read Chinese Drama highlights how each play sheds light on key aspects of the dramatic tradition, including genre conventions, staging practices, musical performance, audience participation, and political resonances, emphasizing interconnections among chapters. It brings together leading scholars spanning anthropology, art history, ethnomusicology, history, literature, and theater studies. How to Read Chinese Drama is straightforward, clear, and concise, written for undergraduate students and their instructors as well as a wider audience interested in world theater. For students of Chinese literature and language, the book provides questions to explore when reading, watching, and listening to plays, and it features bilingual excerpts. For teachers, an analytical table of contents, a theater-specific chronology of events, and lists of visual resources and translations provide pedagogical resources for exploring Chinese theater within broader cultural and comparative contexts. For theater practitioners, the volume offers deeply researched readings of important plays together with background on historical performance conventions, audience responses, and select modern adaptations.
""A vertitable feast of concise, useful, reliable, and up-to-dateinformation (all prepared by top scholars in the field), Nienhauser's now two-volumetitle stands alone as THE standard reference work for the study of traditionalChinese literature. Nothing like it has ever been published."" --Choice The second volume to The Indiana Companion to TraditionalChinese Literature is both a supplement and an update to the original volume. VolumeII includes over 60 new entries on famous writers, works, and genres of traditionalChinese literature, followed by an extensive bibliographic update (1985-1997) ofeditions, translations, and studies (primarily in English, Chinese, Japanese, French, and German) for the 500+ entries of Volume I.
A Couple of Soles is a classic comedic romance by the seventeenth-century playwright Li Yu. Tan Chuyu, a poor young scholar, falls in love with the beautiful actress Liu Miaogu. He joins her family’s acting troupe, and, in plays within the play, romance ensues. After Liu’s family attempts to marry her off to a local country squire, she performs a famous scene in which a heroine drowns herself—and then jumps off the stage into a river, followed by Tan. The local river deity rescues the lovers from death by transforming them into a pair of soles. Li balances their romance with the adventures of a retired upright official involving banditry, bribery, and mistaken identity—and who nets and shelters the two fish when they regain human form. Written at a time when China was beginning to recover from the cataclysmic Ming-Qing dynastic transition, A Couple of Soles displays Li’s biting wit as well as his reflections on the concerns of his age, including the dangers of administrative service and the role of theater in society. The play combines witty wordplay and caustic satire with a strong emphasis on traditional moral values. The first major comedy from late imperial China to appear in English translation, A Couple of Soles provides an unparalleled view of the theater in seventeenth-century China. A general introduction and a detailed appendix shed further light on the play and its context.
In this "guided" anthology, experts lead students through the major genres and eras of Chinese poetry from antiquity to the modern time. The volume is divided into 6 chronological sections and features more than 140 examples of the best shi, sao, fu, ci, and qu poems. A comprehensive introduction and extensive thematic table of contents highlight the thematic, formal, and prosodic features of Chinese poetry, and each chapter is written by a scholar who specializes in a particular period or genre. Poems are presented in Chinese and English and are accompanied by a tone-marked romanized version, an explanation of Chinese linguistic and poetic conventions, and recommended reading strategies. Sound recordings of the poems are available online free of charge. These unique features facilitate an intense engagement with Chinese poetical texts and help the reader derive aesthetic pleasure and insight from these works as one could from the original. The companion volume How to Read Chinese Poetry Workbook presents 100 famous poems (56 are new selections) in Chinese, English, and romanization, accompanied by prose translation, textual notes, commentaries, and recordings. Contributors: Robert Ashmore (Univ. of California, Berkeley); Zong-qi Cai; Charles Egan (San Francisco State); Ronald Egan (Univ. of California, Santa Barbara); Grace Fong (McGill); David R. Knechtges (Univ. of Washington); Xinda Lian (Denison); Shuen-fu Lin (Univ. of Michigan); William H. Nienhauser Jr. (Univ. of Wisconsin); Maija Bell Samei; Jui-lung Su (National Univ. of Singapore); Wendy Swartz (Columbia); Xiaofei Tian (Harvard); Paula Varsano (Univ. of California, Berkeley); Fusheng Wu (Univ. of Utah)