Hieroglyphs from A to Zo is the first book published by PomegranateKids , an imprint of Pomegranate Communications, in collaboration with the Museum of Fine Arts, Boston. With bold graphics, charming, rhyming text and solid educational content, it explains the hieroglyphic code while imparting important facts about ancient Egypt. As an added bonus, a separate sheet of stencils is provided, slipped inside the back cover, so that kids can easily draw their own hieroglyphs. All told, this is the perfect book for any child who simply loves words and pictures.
A remarkable intellectual adventure reaching from the filthy back streets of Georgian London to the hushed lecture rooms of the Institut de France, from the forgotten byways of provincial France to the splendor of the Valley of the Kings, this book reveals the decipherment in its full historical complexity"--.
Discover the secrets of hieroglyphs, the language of the ancient Egyptians, with this innovative kit from The Metropolitan Museum of Art. Learn the sounds and letters of the hieroglyphic alphabet, find out which symbols were thought to have magical powers, and read how this mysterious language was decoded after hundreds of years. Then, with the alphabet chart as your guide, use the 24 hieroglyphic stamps and ink pad to write messages, create designs, and make cards.
Middle Egyptian introduces the reader to the writing system of ancient Egypt and the language of hieroglyphic texts. It contains twenty-six lessons, exercises (with answers), a list of hieroglyphic signs, and a dictionary. It also includes a series of twenty-six essays on the most important aspects of ancient Egyptian history, society, religion, literature, and language. Grammar lessons and cultural essays allows users not only to read hieroglyphic texts but also to understand them, providing the foundation for understanding texts on monuments and reading great works of ancient Egyptian literature. This third edition is revised and reorganized, particularly in its approach to the verbal system, based on recent advances in understanding the language. Illustrations enhance the discussions, and an index of references has been added. These changes and additions provide a complete and up-to-date grammatical description of the classical language of ancient Egypt for specialists in linguistics and other fields.
The titulary of the ancient Egyptian king was one of the symbols of authority he assumed at his coronation. At first consisting only of the Horus name, the titulary grew to include other phrases chosen to represent the king’s special relationship with the divine world. By the Middle Kingdom (late twenty-first century B.C.E.), the full fivefold titulary was clearly established, and kings henceforth used all five names regularly. This volume includes all rulers’ names from the so-called Dynasty 0 (ca. 3200 B.C.E.) to the last Ptolemaic ruler in the late first century B.C.E., offered in transliteration and English translation with an introduction and notes.
For hundreds of years, Maya artists and scholars used hieroglyphs to record their history and culture. In the nineteenth and twentieth centuries, archaeologists, photographers, and artists recorded the Maya carvings that remained, often by transporting box cameras and plaster casts through the jungle on muleback. The New Catalog of Maya Hieroglyphs, Volume I: The Classic Period Inscriptions is a guide to all the known hieroglyphic symbols of the Classic Maya script. In the New Catalog Martha J. Macri and Matthew G. Looper have produced a valuable research tool based on the latest Mesoamerican scholarship. An essential resource for all students of Maya texts, the New Catalog is also accessible to nonspecialists with an interest in Mesoamerican cultures. Macri and Looper present the combined knowledge of the most reliable scholars in Maya epigraphy. They provide currently accepted syllabic and logographic values, a history of references to published discussions of each sign, and related lexical entries from dictionaries of Maya languages, all of which were compiled through the Maya Hieroglyphic Database Project. This first volume of the New Catalog focuses on texts from the Classic Period (approximately 150-900 C.E.), which have been found on carved stone monuments, stucco wall panels, wooden lintels, carved and painted pottery, murals, and small objects of jadeite, shell, bone, and wood. The forthcoming second volume will describe the hieroglyphs of the three surviving Maya codices that date from later periods.
In 1802, Jean-Francois Champollion was eleven years old. That year, he vowed to be the first person to read Egypt’s ancient hieroglyphs. Champollion’s dream was to sail up the Nile in Egypt and uncover the secrets of the past, and he dedicated the next twenty years to the challenge. James Rumford introduces the remarkable man who deciphered the ancient Egyptian script and fulfilled a lifelong dream in the process. Stunning watercolors bring Champollion’s adventure to life in a story that challenges the mind and touches the heart.
Faulkner's authoritative English translation of Middle Kingdom coffin texts is essential for all Egyptologists. This new edition reprints his whole work in one volume. Filling the gap between the `Pyramid' texts and the New Kingdom Book of the Dead, these writings were intended to supply the deceased with the speeches he would need to achieve a secure and important position in the next world. As such they supply valuable insights into Egyptian beliefs and mortuary practices. Concise textual notes are kept to a minimum, allowing the character of the texts to be experienced as a whole. Indexes cover divinities, localities, celestial bodies, selected Egyptian words in translation and also the parts of boats and sailing gear that figure prominently in some spells.
For about 150 years, scholars have attempted to identify the language of the world's first alphabetic script, and to translate some of the inscriptions that use it. Until now, their attempts have accomplished little more than identifying most of the pictographic letters and translating a few of the Semitic words. With the publication of The World's Oldest Alphabet, a new day has dawned. All of the disputed letters have been resolved, while the language has been identified conclusively as Hebrew, allowing for the translation of 16 inscriptions that date from 1842 to 1446 BC. It is the author's reading that these inscriptions expressly name three biblical figures (Asenath, Ahisamach, and Moses) and greatly illuminate the earliest Israelite history in a way that no other book has achieved, apart from the Bible.