La miel de abejas y la seda natural, corresponden a dos productos de origen animal, que han persistido desde la más recóndita antigüedad hasta nuestra contemporaneidad; sin que hasta hoy, se hayan podido emular, a gran escala, sus magníficas virtudes físicas y biológicas, a través de otros productos naturales o artificiales.La presente tarea compiladora, al margen de pretender reclamar un lugar dentro de los tratados o informes autorizados, sobre apicultura y sedicultura, solo explora la posibilidad de contribuir a la recreación de nobles motivaciones para valorar dos procesos pacientes y gratificantes de usufructuar los milagros de la agricultura; renovando en ellos, el entusiasmo empresarial pero con respeto por la biodiversidad.
Exploring the conceptual insights provided by the archipelagic 'twist' in the context of tourism principles, policies and practices, this volume draws on an international series of case studies to analyse best practice in branding, marketing and logistics in archipelago tourist destinations. The book asks and seeks to answer such questions as: How to 'sell' a multi-island destination, without risking a message that may be too complex and diffuse for audiences to grab on to? Does one encourage visitors to do 'island hopping'; and, if so, how and with what logistic facilities? How does one ascribe specific island destinations within an overall archipelago brand? Would smaller islands rebel against a composite branding strategy that actually benefits other islands? How does one read or craft transport policies as a function of the 'reterritorialisation' of a multi-island space? This book pioneers the exploration of the archipelago as tourism study focus (and not just locus); a heuristic device for rendering islands as sites of different tourism practices, industries and policies, but also of challenges and possibilities.
Whether you realize it or not, you play a part in the divine plan of creation. Once you recognize this, you can gain access to the immense power in the universe. It’s simple: when you engage the right celestial helpers, anything becomes possible. In Hiring the Heavens, Jean Slatter shares how she learned to hire the Heavens and offers a fresh, revitalized way of bringing spirituality back into your everyday life. Whether the task is large or small, whether you want to manifest your dreams, find a soul mate, improve your finances, or simply get through your days without stress and worry, the Heavens are ready to help. With their assistance, you become cocreator and codirector of your life, experiencing more joy and more serendipity every day.
Este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de inglés a español y viceversa, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Introducción a la traducción examina una gran variedad de temas enfocados en resolver los problemas de traducción que se suelen encontrar en los textos, por ejemplo, en relación a los elementos culturales, los aspectos connotativos, la variación lingüística, la traducción subordinada y la traducción especializada. Para ello, se exploran detenidamente, y con multitud de ejemplos prácticos, las técnicas, estrategias y herramientas disponibles durante la actividad traductora. La página web que acompaña a este manual incluye además información lingüística contrastiva entre el inglés y el español para evitar problemas de transferencia negativa entre ambos idiomas. Introducción a la traducción aumentará la competencia traductora de los lectores de una manera sistemática, coherente y contextualizada, ofreciendo oportunidades de práctica a través de un gran número de actividades y textos para traducir. This manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Introducción a la traducción examines a wide variety of topics that focus on resolving common problems that tend to arise throughout the process of translating different kinds of texts. For example, this book explores translation issues with respect to cultural elements, connotative meaning, linguistic variations, constrained translation and specialized translation. It offers a multitude of practical examples and a thorough consideration of the techniques, strategies and tools available to translators. Among other resources, the companion website includes contrastive linguistic analysis of English and Spanish to help avoid negative transfer issues between both languages. Introducción a la traducción will improve the reader’s competence as a translator in a systematic, coherent and contextualized way, providing abundant opportunities to practice translation skills through ample hands-on activities and a wide variety of texts to translate.
This edition of the World Bank has been revised and expanded by the Terminology Unit in the Languages Services Division of the World Bank in collaboration with the English, Spanish, and French Translation Sections. The Glossary is intended to assist the Bank's translators and interpreters, other Bank staff using French and Spanish in their work, and free-lance translator's and interpreters employed by the Bank. For this reason, the Glossary contains not only financial and economic terminology and terms relating to the Bank's procedures and practices, but also terms that frequently occur in Bank documents, and others for which the Bank has a preferred equivalent. Although many of these terms, relating to such fields as agriculture, education, energy, housing, law, technology, and transportation, could be found in other sources, they have been assembled here for ease of reference. A list of acronyms occurring frequently in Bank texts (the terms to which they refer being found in the Glossary) and a list of international, regional, and national organizations will be found at the end of the Glossary.
Cities of Tomorrow is a critical history of planning in theory and practice in the twentieth century, as well as of the social and economic problems and opportunities that gave rise to it. Trenchant, perceptive, global in coverage, this book is an unrivalled account of its crucial subject. The third edition of Cities of Tomorrow is comprehensively revised to take account of abundant new literature published since its original appearance, and to view the 1990s in historical perspective. This is the definitive edition, reviewing the development of the modern planning movement over the entire span of the twentieth century.