Guia Bilingue Legal Para Todos/ Bilingual Legal Guide for All

Guia Bilingue Legal Para Todos/ Bilingual Legal Guide for All

Author: Yolanda J. Izurieta

Publisher: Trafford Publishing

Published: 2014-03-04

Total Pages: 603

ISBN-13: 1490728015

DOWNLOAD EBOOK

Superior education can only be obtained by acquiring information. Laws are fundamental parts of our lives. Knowing them should be a requisite of basic knowledge and indispensable for each individual who lives in the United States. The primary objective of this book is to make a bilingual legal book available to all who enjoy learning and need information about the legal world: judges, lawyers, legal secretaries, law students, paralegals, students in the political sciences, employees of the court, and any individual who is interested in understanding the rights and laws of a citizen of the United States. As you know, the vocabulary used in law books, whether it is written in Spanish or English, is very technical and therefore difficult to understand. Learning law terminology can be compared to learning a foreign language. As a knowledgeable professional, I encountered these problems when I was reading various law books, and it is one of the reasons that I was motivated to write this book. When I worked at the Norwalk Superior Court in Norwalk, California, under the supervision of Mr. Edward Hinz, I was privileged to become acquainted with the various judges, district attorneys, paralegals, clerks, legal secretaries, and officers. Although I realized that most were well acquainted with English legal terminology, I also observed that many people who came to court to represent themselves in propria persona didnt know or understand the correct legal terminology to be able to present their simple cases nor could they understand how to fill out the technical forms required. I am confident that this book will be a useful resource and that it can be easily used by all who want to become familiar with legal terms in English and Spanish. This book covers nine areas of law: alternative dispute resolutions, bankruptcy, business law, criminal law, family law, juvenile procedures, probate, real estate law/landlord and tenant, and wills and trusts. The terms are presented in English and Spanish. It is organized in such a manner that every term can be easily translated and understood. Each division contains the terms that are necessary for each area of law. Obviously, individuals who are already bilingual will have an advantage. Nevertheless, those who are not bilingual but who are interested in learning legal terms in Spanish or English, for one reason or another, will benefit from this book as well.


Guía de Inglés

Guía de Inglés

Author: Diego Luzuriaga

Publisher: Amoidioma

Published: 2016-03-07

Total Pages: 334

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

20.000 palabras agrupadas por tema; con gramática y phrase book Autor: Diego Luzuriaga (1959), traductor y docente Egresado del Instituto Superior en Lenguas Vivas; Buenos Aires, Argentina PRESENTACIÓN DE LA OBRA Para alguien de mi generación, los modos de publicación digital inauguran un nuevo paradigma. Los medios técnicos disponibles hoy en día me han permitido plasmar la Guía de Inglés según mi idea original. También es gracias a Internet que puedo acercarte esta obra de una manera asequible y ágil. Durante años trabajé en este volumen bilingüe con pasión por ambos idiomas y buscando facilitar un dominio cabal del inglés a todo estudiante de habla hispana, en particular a quienes carecen de recursos económicos para acceder a esta lengua internacional. Las nuevas técnicas de traducción automática nos sorprenden más y más. Para el individuo en nuestro mundo globalizado, sin embargo, una cosa es valerse de traducciones y otra muy distinta es poder generar el propio discurso en lengua extranjera e interpretar los contenidos más diversos de una manera personal y autónoma. He ahí la principal razón de ser de esta Guía. También es inigualable poder apreciar la belleza de la literatura en inglés, los matices en sus giros, los múltiples sentidos, las complejidades, el humor, las sonoridades y las sutilezas de esta lengua inagotable. La ortografía de inglés elegida en esta obra ha sido la británica, por tratarse de la variedad original. Cuando existen variantes estadounidenses para ciertas palabras, las mismas se indican en todos los casos. He procurado dar con equivalentes en castellano que estuviesen exentos de regionalismos, lo cual no siempre resulta sencillo. Espero que vayas a disfrutar de la Guía de Inglés tanto como yo escribiéndola. Fueron años elaborando este material, con la intención de brindarte cuanto me fuese posible y que te alcance hasta el más avanzado nivel de estudios. La Guía de Inglés potenciará tus conocimientos de todas las maneras que imagines y sus traducciones acaso aporten nuevo léxico a tu español. Todo el texto y la diagramación de la obra son de mi autoría. Sus imágenes figuran como free clip art en Internet y en tal condición fueron descargadas de la red. El precio de venta es menor que mi arancel por una lección de inglés durante una hora. Las páginas de muestra en Google Books te permitirán evaluar la utilidad de esta Guía. Este libro condensa conocimientos que son fruto de 30 años enseñando inglés tanto a escolares como a profesionales y empresarios. ¡Confío en que te resultará una transacción ventajosa! Haz que el trato también sea justo para mí, adquiriéndola de quien aquí suscribe Tu aliado, el autor… Diego Luzuriaga PD: Si quieres saber en qué ando ahora, ven a visitar mi sitio AMOIDIOMA en facebook.