Foreword by Jost Hermand The libretti of the greatest German operas: Mozart's The Magic Flute, Beethoven's Fidelio, Wagner's Parsifal, Strauss's Der Rosenkavalier, and Schoenberg's Moses and Aron.
With nearly three thousand new entries, the revised edition of Operas in German: A Dictionary is the most current encyclopedic treatment of operas written specifically to a German text from the seventeenth century through 2016. Musicologist Margaret Ross Griffel details the operas’ composers, scores, librettos, first performances, and bibliographic sources. Four appendixes then list composers, librettists, authors whose works inspired or were adapted for the opera librettos, and a chronological listing of the entries in the A–Z section. The bibliography details other dictionaries and encyclopedias, performance studies, collections of plot summaries, general studies on operas, sources on locales where opera premieres took place, works on the history of operas in German, and selective volumes on individual opera composers, librettists, producers, directors, and designers. Finally, two indexes list the main characters in each opera and the names of singers, conductors, producers, composers, directors, choreographers, and arrangers. The revised edition of Operas in German provides opera historians, musicologists, performers, and opera lovers with an invaluable resource for continued study and enjoyment. As the most current encyclopedic collection of German opera from the seventeenth century through the twenty-first, Operas in German is an invaluable resource for opera historians, musicologists, performers, and opera lovers.
This work, completed by Neubauer on the very eve of his death in 2015, complements both his benchmark The Emancipation of Music from Language (Yale UP, 1986) and his History of the Literary Cultures of East-Central Europe (John Benjamins, 2004-10). It thematizes Romantic interest in oral speech, its poetical usage in music and musical discourse, and its political usage in the national-communitarian cult of the vernacular community. Subtly and with great erudition, Neubauer traces in different genres and fields the many transnational cross-currents around Romantic cultural criticism and writings on music and language, offering not only fresh analytical insights but also a rich account of the interaction between Romantic aesthetics and cultural nationalism.
"Libretto-bashing has a distinguished tradition in the blood sport of opera," writes Arthur Groos in the introduction to this broad survey of critical approaches to that much-maligned genre. To examine, and to challenge, the long-standing prejudice against libretti and the scholarly tradition that has, until recently, reiterated it, Groos and Roger Parker have commissioned thirteen stimulating essays by musicologists, literary critics, and historians. Taken as a whole, the volume demonstrates that libretti are now very much within the purview of contemporary humanistic scholarship. Libretti pose questions of intertextuality, transposition of genre, and reception history. They invite a broad spectrum of contemporary reading strategies ranging from the formalistic to the feminist. And as texts for music they raise issues in the relation between the two mediums and their respective traditions. Reading Opera will be of value to anyone with a serious interest in opera and contemporary opera criticism. The essays cover the period from the early nineteenth to the early twentieth centuries, with a particular focus on works of the later nineteenth century. The contributors are Carolyn Abbate, William Ashbrook, Katherine Bergeron, Caryl Emerson, Nelly Furman, Sander L. Gilman, Arthur Groos, James A. Hepokoski, Jurgen Maehder, Roger Parker, Paul Robinson, Christopher Wintle, and Susan Youens. Originally published in 1988. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
A superb new translation of one of the greatest nineteenth century poems: the libretto to Wagner's Ring cycle The scale and grandeur of Wagner's The Ring of the Nibelung has no precedent and no successor. It preoccupied Wagner for much of his adult life and revolutionized the nature of opera, the orchestra, the demands on singers and on the audience itself. The four operas-The Rhinegold, The Valkyrie, Siegfried and Twilight of the Gods - are complete worlds, conjuring up extraordinary mythological landscapes through sound as much as staging. Wagner wrote the entire libretto before embarking on the music. Discarding the grand choruses and bravura duets central to most operas, he used the largest musical forces in the context often of only a handful of singers on stage. The words were essential: he was telling a story and making an argument in a way that required absolute attention to what was said. The libretto for The Ring lies at the heart of nineteenth century culture. It is in itself a work of power and grandeur and it had an incalculable effect on European and specifically German culture. John Deathridge's superb new translation, with notes and a fascinating introduction, is essential for anyone who wishes to get to grips with one of the great musical experiences.