Gale Researcher Guide for: Transnationalism and Diasporic Linkings: The Case of Andrea Levy is selected from Gale's academic platform Gale Researcher. These study guides provide peer-reviewed articles that allow students early success in finding scholarly materials and to gain the confidence and vocabulary needed to pursue deeper research.
This book covers all Bernardine Evaristo’s major works: Lara (1997) and Lara (2009), The Emperor’s Babe, Soul Tourists, Blonde Roots and Hello Mum. Each chapter focuses on a particular novel, combining a close analysis of the author’s technique with a penetrating understanding of the basic themes which underlie all of Evaristo’s work. This monograph exposes that Evaristo is not simply interested in “multicultural” issues; to label them as such is to overlook her achievement as a novelist. It shows instead how Evaristo combines apparently disparate elements—for example, historical research with late-twentieth century allusions in a narrative such as The Emperor’s Babe—to show how African-Caribbeans have been coming to Britain for thousands of years. Yet Evaristo is not just interested in the African-Caribbean experience; this book shows how she tries to question those basic concepts—for example “Englishness” or “patriotism”—which lie at the heart of mainstream white culture in contemporary Britain. It argues that Evaristo is interested in alternative constructions—not only of nationalism, but of other basic issues such as race, gender and class. Her books give the chance for hitherto marginalized characters—slaves, women, or victims of a patriarchal world—to tell their stories and postulate alternative views of the world they live in. Above all, this monograph shows how Evaristo refuses to be pigeon-holed; she is not simply “a black British writer,” but someone who focuses on the interconnectedness of society. This book calls for readers to adopt a more enlightened approach, not only to issues of culture and identity, but to the work of Evaristo as a whole.
Literary and cultural studies in the late twentieth century were very much shaped by debates of modernism and postmodernism as labels for successive periods, but also for different, competing interpretations of recent cultural history. In the twenty-first century, the shock waves that were sent through the global system on political, cultural, economic, and ecological levels by terrorist attacks, regional conflicts, poverty, the financial crisis and the threat of environmental disaster raise anew the question of how and to what extent the tradition of modernity â " enlightenment ideas of knowledge, ethics, and the humanizing value of philosophy and art â " can be newly defined in a situation where the problematic aspects of these achievements have rightly been exposed, but where they nevertheless appear to be crucial for any responsible assessment of contemporary world culture and its future perspectives. Redefining Modernism and Postmodernism offers a collection of critical articles that resulted from the International Cultural Studies Symposium at Ege University, Izmir, Turkey in 2009. Scholars from around the world have contributed to this volume, reflecting the current perspective on modernism and postmodernism, shedding new light on literature, literary theory, philosophy, politics, religion, film and art. Providing an account on this field, this book enables readers to navigate the subject by introducing essays on transformations of modernism and postmodernism in the twenty-first century, and the debates beyond the modernism/postmodernism dichotomy.
His new translation of Dantes INFERNO with a Foreword on The Poet and the Poem; an individual note briefly recapitulating each of the 34 Cantos and explaining names and terms important for the readers understanding; and an Epilogue on the ascent to the Terrestrial Paradise reflects long familiarity with this medieval classic and assumes, as the Preface emphasizes, that far from being an inaccessibly distant monument, it speaks compellingly to contemporary readers both through graphic portrayal of horrors all too familiar to our own age, and by vividly presenting its central character (who is at once the 14th-century Florentine Dante Alighieri and each one of us traveling the journey of our lifes way) as a wandering exile, and the one living person, subject to feelings ranging from tearful pity to outraged horror, in the dead world of the eternally damned. To this extent, it is in part a Human as well as of a Divine Comedy. And although it is only the first of the three major segments of that comedy of movement from the sorrows and sufferings of Hell up the steep slopes of Purgatory to the eternal bliss of the Celestial Paradise, INFERNO can be read, as it has often been read from its own time through many centuries since, as a whole in itself. Its travelers ultimately find that their long and terrifying descent to the lowest depths of the world turns suddenly into ascent up through the previously unknown opposite hemisphere to a new world where they once again see the stars. The translation, as explained in the Foreword, is an English approximation of the terza rima of the Italian original, a difficult form invented by Dante and rarely used by later poets. This is no incidental aspect of the poem, for its interlinking of rhymes throughout each canto is fundamental to its movement. No translation can of course be perfect, especially in so difficult a meter from so different a language; and some previous English-language efforts have foundered on excessively many awkward archaisms, inversions, and forced rhymes. Yet the attempt to substitute an alliterative so-called terza rima more theoretical than audible (and only discernible, if at all, by close scrutiny of the page), has proved barely distinguishable, when read aloud (as all poetry should be read), from plain prose in which some very fine translations exist with no claim to being verse. In so far as the present translation dares hope to transmit, however incompletely, integration of the poems elevated style and subject matter with the grace of its subtly fluid verse form, it might boldly hazard a claim to be the best translation of Dantes great poem yet made in English. At the very least, anyone who knowingly undertakes so forbidding, if not indeed so impossible, an endeavor must never lasciare ogni speranza (abandon all hope), as those do who enter the gates of Hell! For to convey even a little of Dantes poetic power and beauty is already much.
With many scholars and analysts questioning the relevance of deterrence as a valid strategic concept, this volume moves beyond Cold War nuclear deterrence to show the many ways in which deterrence is applicable to contemporary security. It examines the possibility of applying deterrence theory and practice to space, to cyberspace, and against non-state actors. It also examines the role of nuclear deterrence in the twenty-first century and reaches surprising conclusions.
This book explores the economic lives of refugees. It looks at what shapes the production, consumption, finance, and exchange activities of refugees, to explain variation in economic outcomes for refugees themselves.
Modern science communication has emerged in the twentieth century as a field of study, a body of practice and a profession—and it is a practice with deep historical roots. We have seen the birth of interactive science centres, the first university actions in teaching and conducting research, and a sharp growth in employment of science communicators. This collection charts the emergence of modern science communication across the world. This is the first volume to map investment around the globe in science centres, university courses and research, publications and conferences as well as tell the national stories of science communication. How did it all begin? How has development varied from one country to another? What motivated governments, institutions and people to see science communication as an answer to questions of the social place of science? Communicating Science describes the pathways followed by 39 different countries. All continents and many cultures are represented. For some countries, this is the first time that their science communication story has been told.
From terrorism to social inequality and from health care to environmental issues, social problems affect us all. The Encyclopedia will offer an interdisciplinary perspective into these and many other social problems that are a continuing concern in our lives, whether we confront them on a personal, local, regional, national, or global level.