Importante acopio de trabajos de sociolingüística, psicolingüística, lexicología, etc., que vieron la luz en el XIII Congreso de Lingüística Aplicada y que tratan diferentes aspectos como la enseñanza de la lengua materna, la formación del profesorado, tecnologías aplicadas a la educación, etc.
El libro se estructura en dos secciones.La primera, titulada 'Análisis del discurso' contiene estudios en el área del discurso de especialización,así como del discurso literario.La segunda sección se centra en la enseñanza y aprendizaje de lenguas: desde el español como lengua extranjera, la adquisición del lenguaje metafórico y aprendizaje-servicio,hasta la evaluación, el inglés profesional y el uso de la web para el desarrollo de las destrezas orales.
El presente volumen Translatio y Cultura forma parte de un ambicioso proyecto de investigación, Translatio, promovido por los responsables de la facultad de Lingüística Aplicada de la Universidad de Varsovia. Se trata, tomando un concepto muy amplio y poliédrico de traducción, de afrontar sucesivamente aspectos relevantes de su posibilidad múltiple y miscelánea. El diseño viene también a recuperar así un modo convincente de la tradicional miscelánea filológica dentro de los límites de un cierto monografismo liberalmente abierta a las inclinaciones y actividades diversas de los estudiosos. Esto, que define una metodología como actuación, también constituye un modo de encuesta y representación de la que hay y es imprescindible sondear y tomar en cuenta. El fenómeno de la traducción es, sin duda, clave portentosa de la cultura y la humanidad pues encierra la entidad y el saber mistérico de los esencial al ser humano que es el lenguaje, a lo cual se añade de prodigio traslaticio de su asimilación, intromisión multiplicadora o sobreposición entre las diversas manifestaciones concretas del mismo, las lenguas naturales, próximas y lejanas... El hecho es que la cuestión del ser del lenguaje se halla ahí comprometida, al igual que en consecuencia la cuestión bíblica o religiosa, la cuestión artística y literaria, la cuestión filológica como tantas otras pero que en ningún momento han de hacer olvidar a esas esenciales. Sea como fuere, el concepto de Cultura así lo exige.
La joven ciencia de la lingistica esta por adquirir un nuevo nivel teorico que la llevara a campos mas concretos del conocimiento humano. Este breviario aborda los intentos actuales por establecer modelos practicos de lingistica aplicada en la palabra escrita y en los territorios del lenguaje discursivo, la intercomunicacion, la traduccion, la pedagogia y el aprendizaje de idiomas.