Japan's Built-in Lexicon of English-based Loanwords

Japan's Built-in Lexicon of English-based Loanwords

Author: Frank E Daulton

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2008

Total Pages: 194

ISBN-13: 1847690300

DOWNLOAD EBOOK

This book is a valuable contribution to SLA research. Apart from the obvious target of the book, SLA researchers and teachers anywhere in the world, it will be of particular interest to the Japanese community and to Westerners interested in Japanese language and culture. It is not easy to write a book appealing to audiences as disparate as this, but Daulton has managed to do this very well. He writes clearly and lucidly and makes good use of his teaching experience in Japan (Hakan Ringbom, Abo Akademi University). Japan offers a prime example of lexical borrowing which relates to language transfer in second and foreign language learning. The insights gained by examining language borrowing in Japan can be applied wherever language contact has occurred and foreign languages are learned.Many of the most important English vocabulary may already exist in native lexicons. This pioneering book examines Japanese lexical borrowing, clarifies the effect of cognates on foreign language acquisition, assesses Japanese cognates that correspond to high-frequency and academic English, and discusses using this resource in teaching. It includes extensive lists of loanword cognates.


Loanwords in Japanese

Loanwords in Japanese

Author: Mark Irwin

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 2011-06-16

Total Pages: 298

ISBN-13: 9027286892

DOWNLOAD EBOOK

Loanwords in Japanese is the first monograph in a Western language to offer a systematic and coherent overview of the vast number of words borrowed into Japanese since the mid-16th century. Its publication is timely given the fact that the loanword stratum’s recent exponential growth has given rise to recent Japanese government publications seeking to outlaw foreign vocabulary or, at the very least, offer native translations. Beginning with a history of loanwords, chapters cover loanword phonology, loanword morphology, loanword orthography and official and public attitudes to Japanese loanwords. The volume will be of interest to a wide range of researchers, scholars and students of the Japanese language.


The Life of Language

The Life of Language

Author: Jane H. Hill

Publisher: Walter de Gruyter

Published: 2011-06-24

Total Pages: 533

ISBN-13: 3110811154

DOWNLOAD EBOOK

TRENDS IN LINGUISTICS is a series of books that open new perspectives in our understanding of language. The series publishes state-of-the-art work on core areas of linguistics across theoretical frameworks as well as studies that provide new insights by building bridges to neighbouring fields such as neuroscience and cognitive science. TRENDS IN LINGUISTICS considers itself a forum for cutting-edge research based on solid empirical data on language in its various manifestations, including sign languages. It regards linguistic variation in its synchronic and diachronic dimensions as well as in its social contexts as important sources of insight for a better understanding of the design of linguistic systems and the ecology and evolution of language. TRENDS IN LINGUISTICS publishes monographs and outstanding dissertations as well as edited volumes, which provide the opportunity to address controversial topics from different empirical and theoretical viewpoints. High quality standards are ensured through anonymous reviewing.


Dimensions of Japanese Society

Dimensions of Japanese Society

Author: K. Henshall

Publisher: Springer

Published: 1999-06-23

Total Pages: 271

ISBN-13: 033398109X

DOWNLOAD EBOOK

Japan remains one of the most intriguing yet least understood nations. In a much needed, balanced and comprehensive analysis, among other remarkable revelations, this book presents for the first time a vital key to understanding the organisation of Japan's society and the behaviour of its people. The Japanese are not driven by a universal morality based on Good and Evil, but by broad aesthetic concepts based on Pure and Impure. What they include as 'impure' will surprise many readers.


English Loanwords in Japanese

English Loanwords in Japanese

Author: Akira Miura

Publisher: Tuttle Publishing

Published: 2011-12-20

Total Pages: 147

ISBN-13: 1462902960

DOWNLOAD EBOOK

Toriningu-pantsu are not training pants for babies who have not yet been toilet-trained. Toreningu-pantsu are sweat pants. When you jump into a swimming pool you will get wet, but not necessarily uetto. Volleyball, which was invented in the United States, is known as bareboru in Japan, but the tennis volley was the English gentleman's pride before it was America's . A tennis volley is therefore pronounced in British style, bore, not as American bare. Oru means "all" but has a more limited usage. Bosu is often used more negatively than English boss. Many people imagine that speakers of English who study the Japanese language find their way eased by the profusion of "English words" the Japanese have borrowed. Students of the language, however, often complain that borrowed words are more problematic than the older terms in the Japanese word pool. One of the biggest problems is the lack of adequate reference materials on the terms. Many of the existing works do little more than define the terms. This book handles the problematic areas. Here a reader will find sample sentences, tips on usage, and warnings against easy-to-commit mistakes. There are fascinating studies of how certain "English" terms were coined in Japan and of what led the Japanese to redefine certain common English words. Miura examines how certain words entered Japanese, and why they became popular. He theorizes on why an unexpected pronunciation developed. In discussing the borrowed terms, the author draws on many linguistic scholars, discusses prevailing beliefs on etymology and pronunciation, and uses his own considerable experience with both English and Japanese to help the student gain control of some of the most problematic words borrowed by J apanese from English . Each of the 850 words discussed under the text's more than 350 main headings is included in a n index for quick reference. The detail and currency of the explanations contained in this book are unmatched by other books on the subject. For the student hard put to use these borrowed words, this text offers real help.


Japanese English

Japanese English

Author: James Stanlaw

Publisher: Hong Kong University Press

Published: 2004-01-01

Total Pages: 389

ISBN-13: 9622095712

DOWNLOAD EBOOK

The volumes in this series set out to provide a contemporary record of the spread and development of the English language in South, Southeast, and East Asia from both a linguistic and literary perspective. Each volume will reflect themes that cut across national boundaries, including the study of language policies; globalization and linguistic imperialism; English in the media; English in law, government and education; 'hybrid' Englishes; and the bilingual creativity manifested by the vibrant creative writing found in a swathe of Asian societies. This book gives an in-depth analysis of the use of the English language in modern Japan. It explores the many ramifications the Japanese-English language and culture contact situation has for not only Japanese themselves, but also others in the international community. Data for this book has been gathered using anthropological ethnographic fieldwork, augmented by archival sources, written materials, and items from popular culture and the mass media. An interdisciplinary approach, including those of anthropological linguistics, sociolinguistics, cognitive science and symbolic anthropology, is taken in the exploration of the topics here. This book's arguments focus on four major theoretical linguistic and social issues, namely the place of the Japanese-English case in the larger context of 'World Englishes'; the place of the Japanese-English case in a general theory of language and culture contact; how Japanese English informs problems of categorization, meaning construction and cognition; and what it says about the social construction of identity and sense of self, nationalism and race. This book will be of interest to linguists, anthropologists, sociologists, cognitive scientists, and all readers who are interested in language contact, sociolinguistics, English as an international language, and World Englishes. It will also appeal to those who are interested in Japan and popular culture.


Borrowed Words

Borrowed Words

Author: Philip Durkin

Publisher: Oxford University Press, USA

Published: 2014

Total Pages: 512

ISBN-13: 0199574995

DOWNLOAD EBOOK

This book shows how, when, and why English took words from other languages and explains how to find their origins and reasons for adoption. It covers the effects of contact with languages ranging from Latin and French to Yiddish, Chinese, and Maori, from Saxon times to the present. It will appeal to everyone interested in the history of English.


The Dutch Language in Japan (1600-1900)

The Dutch Language in Japan (1600-1900)

Author: Christopher Joby

Publisher: BRILL

Published: 2020-12-29

Total Pages: 514

ISBN-13: 9004438653

DOWNLOAD EBOOK

In The Dutch Language in Japan (1600-1900) Christopher Joby offers the first book-length account of the knowledge and use of the Dutch language in Tokugawa and early Meiji Japan, which had a profound effect on Japan’s language, society and culture.


Handbook of Japanese Lexicon and Word Formation

Handbook of Japanese Lexicon and Word Formation

Author: Taro Kageyama

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2016-01-29

Total Pages: 747

ISBN-13: 1501500813

DOWNLOAD EBOOK

This volume presents a comprehensive survey of the lexicon and word formation processes in contemporary Japanese, with particular emphasis on their typologically characteristic features and their interactions with syntax and semantics. Through contacts with a variety of languages over more than two thousand years of history, Japanese has developed a complex vocabulary system that is composed of four lexical strata: (i) native Japanese, (ii) mimetic, (iii) Sino-Japanese, and (iv) foreign (especially English). This hybrid composition of the lexicon, coupled with the agglutinative character of the language by which morphology is closely associated with syntax, gives rise to theoretically intriguing interactions with word formation processes that are not easily found with inflectional, isolate, or polysynthetic types of languages.