Comparative Stylistics of Welsh and English

Comparative Stylistics of Welsh and English

Author: Steve Morris

Publisher: University of Wales Press

Published: 2018-07-15

Total Pages: 336

ISBN-13: 1786832577

DOWNLOAD EBOOK

An analysis of Welsh stylistics in a corpus of 20th and 21st century texts. A study of the structure of Welsh compared with English via a translation corpus. A study of methods in translation.


Between Wales and England

Between Wales and England

Author: Bethan Jenkins

Publisher: University of Wales Press

Published: 2017-03-01

Total Pages: 267

ISBN-13: 1786830310

DOWNLOAD EBOOK

Between Wales and England is an exploration of eighteenth-century anglophone Welsh writing by authors for whom English-language literature was mostly a secondary concern. In its process, the work interrogates these authors’ views on the newly-emerging sense of ‘Britishness’, finding them in many cases to be more nuanced and less resistant than has generally been considered. It looks primarily at the English-language works of Lewis Morris, Evan Evans, and Edward Williams (Iolo Morganwg) in the context of both their Welsh- and English-language influences and time spent travelling between the two countries, considering how these authors responded to and reimagined the new national identity through their poetry and prose.


Welsh-English English-Welsh Dictionary

Welsh-English English-Welsh Dictionary

Author: D. Geraint Lewis

Publisher: Waverley Books Limited

Published: 2010-06-04

Total Pages: 0

ISBN-13: 9781849340472

DOWNLOAD EBOOK

This compact, presentable and best-selling dictionary is a fully up-to-date, comprehensive and clear compact dictionary that is the ideal reference aid for learners and speakers of Welsh. It contains over 20,000 headwords, and irregular forms of adjectives, verbs and plural nouns are included. In addition, there is an appendix of irregular Welsh verbs. Mae'r geiriadur gwerthiant uchel hwn yn glir, yn gryno, yn gyfoes ac yn gynhwysfawr. Mae'n ddelfrydol ar gyfer dysgwyr a Chymry Cymraeg. Ceir dros 20,000 o benawdau, yn cynnwys ffurfiau afreolaidd ansoddeiriau, berfau ac enwau lluosog ynghyd ag atodiad yn rhedeg y prif ferfau afreolaidd. D. Geraint Lewis is an award-winning author of numerous Welsh dictionaries and books of grammar. He has recently completed a Welsh Children's Thesaurus and is currently working on a collegiate dictionary for the Welsh Joint Education Committee. Other works include collections of Christmas Carols for children and a major volume of Folk songs. Prior to his retirement he was an Assistant Director of Education with responsibility for Cultural Services in the County of Ceredigion. Enillodd D. Geraint Lewis wobr Tir NaN'Og am Geiriadur Gomer i'r Ifanc. Ers hynny y mae wedi cyhoeddi nifer o eiriaduron a llyfrau gramadeg. Mae wedi cyhoeddi Thesawrws Plant yn ddiweddar ac yn gweithio ar eiriadur 6ed dosbarth i Gyd-bwyllgor Addysg Cymru. Ymhlith ei weithiau eraill ceir cyfrolau o garolau Nadolig i blant a chyfrol gynhwysfawr o ganeuon traddodiadol, Can Di Bennill. Cyn ymddeol, bu'n Gyfarwyddwr Addysg Cynorthwyol yn gyfrifol am Wasanaethau Diwylliannol yng Ngheredigion.


Wales: England's Colony

Wales: England's Colony

Author: Martin Johnes

Publisher: Parthian Books

Published: 2019-08-25

Total Pages: 120

ISBN-13: 1912681560

DOWNLOAD EBOOK

The Conquest, Assimilation, and Re-birth of a NationFROM THE VERY BEGINNINGS OF WALES, ITS PEOPLE HAVE DEFINED THEMSELVES AGAINST THEIR LARGE NEIGHBOUR. That relationship has defined both what it has meant to be Welsh and Wales as a nation. Yet the relationship has not always been a happy one and never one between equals. Wales was England's first colony and its conquest was by military force. It was later formally annexed, ending its separate legal status. Yet most of the Welsh reconciled themselves to their position and embraced the economic and individual opportunities being part of Britain and its Empire offered. Only in the later half of the twentieth century, in response to the decline of the Welsh language and traditional industry, did Welsh nationalism grow.This book tells the fascinating story of an uneasy and unequal relationship between two nations living side-by-side. It examines Wales' story from its creation to the present day, considering key moments such as medieval conquest, industrial exploitation, the Blue Books, and the flooding of Cwm Tryweryn.Wales: England's Colony? challenges us to reconsider Wales' historical relationship with England and its place in the world.


Writing the Welsh borderlands in Anglo-Saxon England

Writing the Welsh borderlands in Anglo-Saxon England

Author: Lindy Brady

Publisher: Manchester University Press

Published: 2017-05-31

Total Pages: 273

ISBN-13: 1526115751

DOWNLOAD EBOOK

This is the first study of the Anglo-Welsh border region in the period before the Norman arrival in England, from the fifth to the twelfth centuries. Its conclusions significantly alter our current picture of Anglo/Welsh relations before the Norman Conquest by overturning the longstanding critical belief that relations between these two peoples during this period were predominately contentious. Writing the Welsh borderlands in Anglo-Saxon England demonstrates that the region which would later become the March of Wales was not a military frontier in Anglo-Saxon England, but a distinctively mixed Anglo-Welsh cultural zone which was depicted as a singular place in contemporary Welsh and Anglo-Saxon texts. This study reveals that the region of the Welsh borderlands was much more culturally coherent, and the impact of the Norman Conquest on it much greater, than has been previously realised.


A Bibliography of Welsh Literature in English Translation

A Bibliography of Welsh Literature in English Translation

Author: S. Rhian Reynolds

Publisher:

Published: 2005

Total Pages: 296

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

A Bibliography of Welsh Literature in English Translation is a groundbreaking volume that maps for the first time the translation history of Wales's two languages. This is also the first listing of Welsh-English literary translations and should be an indispensable tool not only for scholars but also for lay readers and for students of Celtic and Welsh literatures. As a resource that opens up for the first time one of the richest fields of translation in the British context, this bibliography is also a pioneering Welsh contribution to the burgeoning academic field of translation studies. The Centre for Research into the English Literature and Language of Wales (CREW), directed by Professor M. Wynn Thomas, received a prestitgious research grant from the Arts and Humanities Research Board for a one-year project in 2001 that was to culminate in a web-based database, an international conference and this published volume. S. Rhian Reynolds was employed as the postdoctoral research officer for the project, which grew far beyond the expected lifespan due to the wealth and quantity of the material uncovered. Translation practice has encompased the whole wealth of Welsh-language literature and among the thousands of translations recorded here are the acknowledged classics of European culture---The Mabinogion, the work of Dafydd ap Gwilym, the hymns of William Williams Pantycelyn and the plays, fiction, and political writings of Saunders Lewis. Ever since Welsh-English translation was first instigated in the eighteenth century it has provided an invaluable interface between Wales and the wider world (even non-anglophone cultures usually discover Welsh-language literature through the medium of English), between Wales and the other countries of the British Isles and (most importantly of all, perhaps) between the two cultures of Wales itself.


The Welsh Language

The Welsh Language

Author: Janet Davies

Publisher: University of Wales Press

Published: 2014-01-15

Total Pages: 224

ISBN-13: 1783160209

DOWNLOAD EBOOK

The existence of the Welsh-language can come as a surprise to those who assume that English is the foundation language of Britain. However, J. R. R. Tolkien described Welsh as the 'senior language of the men of Britain'. Visitors from outside Wales may be intrigued by the existence of Welsh and will want to find out how a language which has, for at least fifteen hundred years, been the closest neighbour of English, enjoys such vibrancy, bearing in mind that English has obliterated languages thousands of miles from the coasts of England. This book offers a broad historical survey of Welsh-language culture from sixth-century heroic poetry to television and pop culture in the early twenty-first century. The public status of the language is considered and the role of Welsh is compared with the roles of other of the non-state languages of Europe. This new edition of The Welsh Language offers a full assessment of the implications of the linguistic statistics produced by the 2011 Census. The volume contains maps and plans showing the demographic and geographic spread of Welsh over the ages, charts examining the links between words in Welsh and those in other Indo-European languages, and illustrations of key publications and figures in the history of the language. It concludes with brief guides to the pronunciation, the dialects and the grammar of Welsh.