Este volumen recoge las lecciones dictadas por el autor en las Gifford Lectures de 1931, en la Universidad de Aberdeen. A menudo se piensa que la Edad Media posee una literatura y un arte bien reconocibles, pero carece de filosofía propia. Pero de igual modo que el arte o la literatura medieval tiene fundamentos anteriores, igual sucede con la filosofía. En este caso, el autor la presenta como la filosofía cristiana por excelencia, penetrada por la tradición griega y capaz de producir una visión del mundo específicamente cristiana. El espíritu de la Filosofía Medieval es una de las obras imprescindibles para entender los presupuestos filosóficos que dieron origen a la visión cristiana del mundo y de la vida.
Alrededor del volcán Popocatépetl, los tiemperos, cuidadores del temporal o graniceros incursionan cada noche al mundo onírico para comunicarse con el volcán manteniéndolo contento, propiciando la lluvia y apaciguando el granizo que daña sus cosechas. Para los graniceros, la comunicación con el volcán es de vital importancia, sosteniendo una relación casi personal con él, considerándolo un ser vivo consciente con el cual comulgan día a día. A través de las narraciones de los sueños de Don Epifanio, el lector se adentrará en el inconsciente colectivo que permea el universo de los graniceros, en donde se manifiestan simbolísmos sincréticos a través de sus sueños arquetípicos que ayudan a comprender mejor la fusión espiritual que aun se aprecia en México.
This book is an enquiry into memory in the Western world. Specifically, memory is the framework of culture, because it links the present to the past - or tradition - and projects it into the future. For this reason, any work focusing on memory involves a double challenge: (1) to reveal the origin of concepts and (2) to glimpse the course of thoughts. This is the case of the present volume, in which the authors make several tastings of Europe's intellectual heritage, by taking into account both the Greek origin of this legacy and its relevance for understanding the European philosophical heritage. In particular, these papers focus on the Aristotelian tradition, the true keystone of Europe, and on other currents of thought that have also played an essential role in the intellectual evolution of the Old Continent. In the latter field, there are contributions, for instance, on philosophical-religious traditions such as Orphism or on certain fundamental aspects of Neoplatonism both in the Classical World and in Christian authors. The volume concludes with various works on the survival of these intellectual trends from the Renaissance to the present day. Consequently, this work offers the opportunity to delve deeper into some of the aspects that define Western civilisation, observed both from its origin and its evolution over the centuries. The volume contains papers in Spanish, Portuguese, Italian, and English. Este libro es una indagación en la memoria del mundo occidental. Específicamente, la memoria es el armazón de la cultura, porque liga el presente al pasado —o tradición— y lo proyecta al futuro. Por ello, toda obra centrada en la memoria entraña un doble reto: (1) revelar el origen de los conceptos y (2) atisbar el rumbo de los pensamientos. Este es el caso del presente volumen, en el que realizan diversas catas en el patrimonio intelectual europeo. Lo hace teniendo en cuenta tanto el origen griego de ese legado como su relevancia para comprender el acervo filosófico europeo. En concreto, se centra en la tradición aristótelica, verdadera clave de bóveda de Europa, y en otras corrientes de pensamiento que también han jugado un papel esencial en la evolución intelectual del viejo continente. En éste último ámbito hay contribuciones, por ejemplo, sobre tradiciones filosófico-religiosas como el orfismo o sobre determinados aspectos fundamentales del neoplatonismo en el mundo clásico y en autores cristianos. Concluye el volumen con diversos trabajos sobre la pervivencia de esas tendencias intelectuales desde el renacimiento hasta nuestros días. En consecuencia, esta obra ofrece la oportunidad de profundizar en algunos aspectos que definen nuestra civilización, observados tanto desde su origen como desde su evolución a lo largo de los siglos.
The terrorist attacks occurred in the United States on 11 September 2001 have profoundly altered and reshaped the priorities of criminal justice systems around the world. Atrocities like the 9/11 attacks, the Madrid train bombings of March 2003, and the terrorist act to the United Kingdom of July 2005 threatened the life of democratic nations. The volume explores the response of democratic nation-states to the problems of terrorism and counter-terrorism within the framework of the Rule of Law. One of the primary subjects of study is the ways in which the interests of the state (security from external threats, the maintenance of civil peace, and the promotion of the commonwealth) are balanced or not with the liberty and freedom of the citizens of the state. The distinctive aspect of this focus is that it brings a historical, political, philosophical and comparative approach to the contemporary shape and purposes of the criminal justice systems around the world.
Para el padre James Martin, SJ los Santos ¡son mucho más que estatuas de yeso, son amigos personales! En Mi vida con los Santos James Martin nos presenta una conmovedora experiencia respect a su relación con los Santos –desde María, la madre de Jesús, hasta San Francisco o la Madre Teresa− y la manera personal en la que ha side dirigido por los heroes de la Iglesia a lo largo de toda su vida. El padre James nos presenta vívidos y encantadores relatos de los Santos más populares, permitiéndonos ver no solo su santidad, sino su humanidad. A partir de esta experiencia descubrimos la llamada y posibilidad de vivir la santidad en nuestra propia humanidad. James Martin has led an entirely modern life: from a lukewarm Catholic childhood, to an education at the Wharton School of Business, to the executive fast track at General Electric, to ministry as a Jesuit priest, to a busy media career in Manhattan. But at every step he has been accompanied by some surprising friends—the saints of the Catholic Church. For many, these holy men and women remain just historical figures. For Martin, they are intimate companions. “They pray for me, offer me comfort, give me examples of discipleship, and help me along the way,” he writes. The author is both engaging and specific about the help and companionship he has received. When his pride proves troublesome, he seeks help from Thomas Merton, the monk and writer who struggled with egotism. In sickness he turns to Thérèse of Lisieux, who knew about the boredom and self-pity that come with illness. Joan of Arc shores up his flagging courage. Aloysius Gonzaga deepens his compassion. Pope John XXIII helps him to laugh and not take life too seriously. Martin’s inspiring, witty, and always fascinating memoir encompasses saints from the whole of Christian history— from St. Peter to Dorothy Day. His saintly friends include Francis of Assisi, Ignatius of Loyola, Mother Teresa, and other beloved figures. They accompany the author on a lifelong pilgrimage that includes stops in a sunlit square of a French town, a quiet retreat house on a New England beach, the gritty housing projects of inner-city Chicago, the sprawling slums of Nairobi, and a gorgeous Baroque church in Rome. This rich, vibrant, stirring narrative shows how the saints can help all of us find our way in the world.