Since 1997, this translator's guide has been the worldwide leader in its field and has elicited high praise from some of the world's best translators. It has been fully updated in the 2006 edition.
"The Beginning Translator's Workbook or the ABCs of French to English Translation combines methodology and practice for use in translation courses for beginners with a proficiency level in French ranging from intermediate to advanced, under the guidance and supervision of an instructor"--
A practical guide to translation as a profession, this book provides everything translators need to know, from digital equipment to translation techniques, dictionaries in over seventy languages, and sources of translation work. It is the premier sourcebook for all linguists, used by both beginners and veterans, and its predecessor, The Translator's Handbook, has been praised by some of the world's leading translators, such as Gregory Rabassa and Marina Orellana.
This dictionary consists of some 100,000 terms and references in bith French and English, including 4,000 abbreviations. over 45 subject areas are covered, including: * Accountancy * Banking * Business Administration * Computing * Economics * Environment * Finance * General Commerce * Human Resource Management * Import/Export * Industry * Insurance * Law * Leisure * Management * Mathematics * Media * Patents * Politics * Property * Sales & Marketing * Stock Market * Taxation * Tourism * Transport * Welfare & Safety. Also included is a comprehensive up-to-date reference section on countries, business correspondence and situations, job titles, stock exchanges, economic indexes and numbers. KEY FEATURES Term Specialists - the terms list has been checked by over 100 sources including experts from Apple France * Association Française des Banques * Chartered Institute of Banking * France Telecom * Institute of European Trade and Technology * American Graduate School of Management * London School of Economics * Ecole supérieure de commerce de Lyon * Department of Trade and Industry * Law Society * University of Reading * Environment Council * University of Bath * Centre de Recherche et de Gestion * Manchester Business School * Ecole supérieure internationale de commerce and Ecole des hautes études commerciales de Montrial(HEC). Prestigous experts - include Prof. Chris Nobes, Prof. Michel Péron, Prof. Gordon Shenton, Dr. Van de Yeught and Prof. Peter Walton. Native Speakers - all stages of compilation have included native speakers of French as well as English and extensive coverage of US as well as UK terminology.
This dictionary consists of some 100,000 terms and references in bith French and English, including 4,000 abbreviations. over 45 subject areas are covered, including: * Accountancy * Banking * Business Administration * Computing * Economics * Environment * Finance * General Commerce * Human Resource Management * Import/Export * Industry * Insurance * Law * Leisure * Management * Mathematics * Media * Patents * Politics * Property * Sales & Marketing * Stock Market * Taxation * Tourism * Transport * Welfare & Safety. Also included is a comprehensive up-to-date reference section on countries, business correspondence and situations, job titles, stock exchanges, economic indexes and numbers. KEY FEATURES Term Specialists - the terms list has been checked by over 100 sources including experts from Apple France * Association Française des Banques * Chartered Institute of Banking * France Telecom * Institute of European Trade and Technology * American Graduate School of Management * London School of Economics * Ecole supérieure de commerce de Lyon * Department of Trade and Industry * Law Society * University of Reading * Environment Council * University of Bath * Centre de Recherche et de Gestion * Manchester Business School * Ecole supérieure internationale de commerce and Ecole des hautes études commerciales de Montrial(HEC). Prestigous experts - include Prof. Chris Nobes, Prof. Michel Péron, Prof. Gordon Shenton, Dr. Van de Yeught and Prof. Peter Walton. Native Speakers - all stages of compilation have included native speakers of French as well as English and extensive coverage of US as well as UK terminology.
Witty, entertaining, and informative, this book on so-called 'false friends' will be of immediate use to anyone using the French language and needing to understand French society and culture. The individual entries have been carefully designed to carry the basic linguistic information required and then develop into a wider consideration of the social and cultural context within which the specific words and phrases are used in current French. As this title is supposed to be used in conjunction with and not instead of a dictionary, it also offers a brief list of recommended reading ranging from standard dictionaries to introductory works on French society and institutions.
Performance is the yardstick by which the quality of individual and collective human effort is assessed. Everywhere, performance shapes the lives of people and organizations according to its logic and demands. The quest for performance has spread to societies worldwide; it has become of central importance for our perception of our activities and our understanding of the world. Such importance calls for reflection within the context of organizations. First, all important social processes are strongly affected by organizations. Second, performance holds a commanding position in organizations. In Stories of Achievements, Herve Corvellec explains performance as a matter of telling, recounting, and communicating an organization's actions or the results of those actions. He describes how organizations work with the notion of performance and examines its connections with efficiency and competition. Corvellec begins with an assessment of management literature, discussing the various ways different professions define performance. What is considered to be performance in one profession may be at odds with its definition in another. The author examines what performance means in the world of sports, and provides a look at performance throughout sports history. He then draws parallels between sports and organizations, detailing similarities and differences between performance and the notions of competitions, measurement and hierarchy. This study covers particular aspects of the notion of performance—linguistic, semantic, theoretical, logical, historical, and narrative. Drawing on various methodologies, each chapter represents a smaller study of how performance is manifested in a particular context. Together, they provide a general presentation of how the notion of performance is used in organizations, where it comes from, and what is meant by performance in general managerial discourse. Stories of Achievements will be engrossing reading for management, accounting, and organization professionals, as well as sociologists interested in the study of economic organizations.
In recent decades the explosive growth of globalization and regional integration has fuelled parallel growth in multilingual conferences. Although conference interpreting has come of age as a profession, interpreter training programs have had varied success, pointing to the need for an instructional manual which covers the subject comprehensively. This book seeks to fill that need by providing a structured syllabus and an overview of interpretation accompanied by exercises in various aspects of the art. It is meant to serve as a practical guide for interpreters and as a complement to interpreter training programs in the classroom and online, particularly those for students preparing for conference interpreting in international governmental and business settings. This expanded second edition includes additional exercises and provides direct links to a variety of web-based resources and practice speeches, also including additional language combinations.