This dictionary has been improved through the addition of English definitions, parallel to the existing French definitions, while all equivalencies have been reviewed in light of the most up-to-date sources. The terms are in alphabetical order according to the English key terms, and it includes a French-English glossary. The terms in the new dictionary remain essentially the same, with approximately 1,000 concepts and some 3,000 terminological units in the two official languages. It covers three sub-fields, namely physicochemical reactions involving ozone in the atmosphere, atmospheric layers, and the symptomatology of skin cancers caused by the sun's rays.
This collection of essays and reviews represents the most significant and comprehensive writing on Shakespeare's A Comedy of Errors. Miola's edited work also features a comprehensive critical history, coupled with a full bibliography and photographs of major productions of the play from around the world. In the collection, there are five previously unpublished essays. The topics covered in these new essays are women in the play, the play's debt to contemporary theater, its critical and performance histories in Germany and Japan, the metrical variety of the play, and the distinctly modern perspective on the play as containing dark and disturbing elements. To compliment these new essays, the collection features significant scholarship and commentary on The Comedy of Errors that is published in obscure and difficulty accessible journals, newspapers, and other sources. This collection brings together these essays for the first time.
This dictionary consists of some 20,000 terms and references in both French and English, drawn from all the major areas in the field of Environmental Technology. Ce dictionnaire regroupe quelque 20 000 termes et références en français et en anglais, issus de tous les grands domaines du domaine des technologies de l'environnement.
The French-English volume of this highly acclaimed set consists of some 100,000 keywords in both French and English, drawn from the whole range of modern applied science and technical terminology. Covers over 70 subject areas, from engineering and chemistry to packaging, transportation, data processing and much more.
The French-English volume of this highly acclaimed set consists of some 100,000 keywords in both French and English, drawn from the whole range of modern applied science and technical terminology. Covers over 70 subject areas, from engineering and chemistry to packaging, transportation, data processing and much more.
This dictionary consists of some 100,000 terms and references in bith French and English, including 4,000 abbreviations. over 45 subject areas are covered, including: * Accountancy * Banking * Business Administration * Computing * Economics * Environment * Finance * General Commerce * Human Resource Management * Import/Export * Industry * Insurance * Law * Leisure * Management * Mathematics * Media * Patents * Politics * Property * Sales & Marketing * Stock Market * Taxation * Tourism * Transport * Welfare & Safety. Also included is a comprehensive up-to-date reference section on countries, business correspondence and situations, job titles, stock exchanges, economic indexes and numbers. KEY FEATURES Term Specialists - the terms list has been checked by over 100 sources including experts from Apple France * Association Française des Banques * Chartered Institute of Banking * France Telecom * Institute of European Trade and Technology * American Graduate School of Management * London School of Economics * Ecole supérieure de commerce de Lyon * Department of Trade and Industry * Law Society * University of Reading * Environment Council * University of Bath * Centre de Recherche et de Gestion * Manchester Business School * Ecole supérieure internationale de commerce and Ecole des hautes études commerciales de Montrial(HEC). Prestigous experts - include Prof. Chris Nobes, Prof. Michel Péron, Prof. Gordon Shenton, Dr. Van de Yeught and Prof. Peter Walton. Native Speakers - all stages of compilation have included native speakers of French as well as English and extensive coverage of US as well as UK terminology.
Le petit Ophrys n'est pas un dictionnaire comme les autres : C'est un dictionnaire anglais-français, format de poche, conçu pour les lecteurs d'aujourd'hui. Il a éliminé les mots faciles, évidents, connus de tous, transparents pour les francophones, que personne ne cherche jamais dans un dictionnaire. La place ainsi gagnée a permis de donner Tous les sens d'un mot et d'ajouter un nombre appréciable de termes écossais, irlandais, yiddish, australiens, etc, bloquant souvent la compréhension. Il contient tous les mots indispensables pour Comprendre aussi bien un roman anglais du dix-huitième siècle qu'un roman policier américain ; un article de la presse politique ou économique, juridique ou technique ; les émissions de radio où abondent les verbes composés (phrasal verbs) et les expressions idiomatiques. D'une grande clarté, d'un grand confort de lecture, ce dictionnaire, important par le contenu, petit dans sa forme, permet de bien comprendre, vite, en tout lieu, à tout instant.
The English-French volume of the International Dictionary of Refrigeration contains approximately 4400 terms with their definitions in the 2 official languages of the International Institute of Refrigeration, English and French. Approximately 200 experts, who are members of the IIR network and are from about 30 countries on all the continents, took part in the development of the Dictionary. The terms are allocated to 11 chapters: Fundamentals - Refrigeration and Production - Refrigerating Equipment - Cooling Methods - Storage, Transport, Distribution - Refrigeration of Perishable Products - Air Conditioning - Heat Pumps - Cryology - Other Applications of Refrigeration - Refrigeration and the Environment. The terms are classified in alphabetical order within 110 sections. An alphabetical index in English and another one in French make it easy to perform searches for terms and their synonyms. 9 volumes will be published containing the terms alone in 9 languages, with the corrresponding English and French equivalents: Arabic, Chinese, Dutch, German, Italian, Japanese, Norwegian, Russian and Spanish.(Now published) Le volume anglais-francais du Dictionnaire International du Froid comporte environ 4400 termes avec leurs definitions dans les deux langues officielles de l'Institut International du Froid (IIF). Pres de 200 experts, membres du reseau de l'IIF, appartenant a une trentaine de pays de tous les continents, ont participe a l'elaboration du Dictionnaire. Les termes sont regroupes dans 11 chapitres: Principes de base - Production de froid - Installations frigorifiques - Methodes de refroidissement - Entreposage, transport, distribution - Application du froid aux produits perissables - Conditionnement d'air - Pompes a chaleur - Cryologie - Autres applications du froid - Froid et environnement. Les termes sont classes par ordre alphabetique en anglais dans 110 sous-chapitres. Deux index alphabetiques, en anglais et en francais, permettent de trouver rapidement les termes cherches et leurs synonymes. Neuf fascicules vont etre publies avec uniquement les termes en neuf langues, en correspondance avec les termes anglais et francais : allemand, arabe, chinois, espagnol, italien, japonais, neerlandais, norvegien et russe (publies).