Mais de 700 verbetes nas áreas de finanças, economia, bancos, mercado de capitais, e bolsa de valores. Cada verbete se faz acompanhar do tempo correspondente em inglês. Um índice reverso lista os termos em inglês com seu equivalente em Português para facilitar a consulta a esses vocábulos ingleses, esclarecendo seu sentido e uso no Brasil.
Dicionário compacto, versão de bolso, com mais de 3.500 termos e expressões usadas no meio jurídico e profissões afim. Excelente companheiro para dirimir dúvidas que ocorrem no dia-a-dia do profissional, assim como, se faz um inseparável companheiro dos estudantes de direito e curseiros. É possível o comprador determir a estrutura da capa, visando dessa forma a redução de custos para este, bem como definir uma maior durabilidade a obra.
The proven concept of the first edition has been continued in the second edition Including many new entries and completely revised A trilingual dictionary with more than 4300 entries Offering an indispensable vocabulary of basic medical terminology For physicians, medical students and everybody connected with the medical profession Contains important expressions and phrases, essential for professional success in foreign countries Enabling communication with patients of different nationalities as well as medical report writing in foreign languages Acknowledges the particularities within intricacies of Brazilian Portuguese
East Timor, also known as Timor-Leste, comprises the eastern half of the island of Timor, located at the eastern end of the Indonesian archipelago. East Timor was among the last of colonial territories to become independent, and it actually had to be liberated twice. First, after more than four centuries of Portuguese colonial rule, it achieved independence in 1975 only to be invaded and occupied by Indonesia. After a blood-soaked occupation of 24 years and following intense international pressure, the Jakarta-regime only grudgingly allowed East Timor to form a nation of its own in 1999. Since then, the new state has faced further armed clashes and is only now able to seriously engage in nation-building. Historical Dictionary of East Timor relates the turbulent history of this country through a chronology, an introductory essay, an expansive bibliography, and over 200 cross-referenced dictionary entries on significant persons, events, places, organizations, and other aspects of East Timor history from the earliest times to the present.
Guinea-Bissau is a small country in West Africa, and yet it managed to wrest its independence from Portugal back in 1973, at the cost of a long and bitter struggle against seemingly implacable odds. This was a time to be proud of, and there was also a moment about two decades ago, when it looked like a trendsetter for democracy. Since then things have gone seriously wrong, with a collapsing infrastructure, a dilapidated economy and a political stage prone to military coups d’etats. This fourth edition of Historical Dictionary of Guinea-Bissau tells the long and sometimes unpleasant story. However, like all the country historical dictionaries, it tells it several times and in several ways. First, the chronology traces the history of what became Guinea-Bissau, and this over a period of centuries and not just decades. Then the introduction recounts that history again, providing more insight and understanding, and conveys a good idea of how things are going now. The details follow in the dictionary section with entries on important persons, places, institutions, and events among other things. And the bibliography points to further reading.
This volume offers a ground-breaking investigation into women's contribution to the description, analysis, and codification of languages across a wide range of linguistic and cultural traditions. The chapters explore a variety of spheres of activity, from the production of dictionaries and grammars to language teaching methods and language policy.
Originally published in 1964, this book examines where and how the pattern and texture of speech emerged and whether language is logical. It looks at linguistics from both the historical and descriptive points of view, as a physical science and as a social science. It also discusses the problem of aesthetics in language and what happens when different languages come into contact with each other. The book concludes with a discussion of the possibility of an international language, and indeed whether such a development would be progress or something that is needed or wanted.
This book explores the significance of gender in shaping the Portuguese-speaking world from the Middle Ages to the present. Sixteen scholars from disciplines including history, sociology, anthropology, linguistics, literature and cultural studies analyse different configurations and literary representations of women's rights and patriarchal constraints. Unstable constructions of masculinity, femininity, queer, homosexual, bisexual, and transgender identities and behaviours are placed in historical context. The volume pioneers in gendering the Portuguese expansion in Africa, Asia, and the New World and pays particular attention to an inclusive account of indigenous agencies. Contributors are: Darlene Abreu-Ferreira, Vanda Anastácio, Francisco Bethencourt, Dorothée Boulanger, Rosa Maria dos Santos Capelão, Maria Judite Mário Chipenembe, Gily Coene, Philip J. Havik, Ben James, Anna M. Klobucka, Chia Longman, Amélia Polónia, Ana Maria S. A. Rodrigues, Isabel dos Guimarães Sá, Ana Cristina Santos, and João Paulo Silvestre.
Covering the political, social and historical background of each language, Dictionary of Languages offers a unique insight into human culture and communication. Every language with official status is included, as well as all those that have a written literature and 175 'minor' languages with special historical or anthropological interest. We see how, with the rapidly increasing uniformity of our culture as media's influence spreads, more languages have become extinct or are under threat of extinction. The text is highlighted by maps and charts of scripts, while proverbs, anecdotes and quotations reveal the features that make a language unique.