A New English Translation of the Septuagint

A New English Translation of the Septuagint

Author: Albert Pietersma

Publisher: OUP USA

Published: 2007-11-02

Total Pages: 1050

ISBN-13: 0195289757

DOWNLOAD EBOOK

Consists of the full text of the English translation of the Greek Jewish Scriptures, produced by the project being carried out by the International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS).


XVII Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies

XVII Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies

Author: Gideon R. Kotzé

Publisher: SBL Press

Published: 2022-09-09

Total Pages: 863

ISBN-13: 1628375175

DOWNLOAD EBOOK

This volume from the International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS) includes the papers given at the XVII Congress of the IOSCS, which was held in Aberdeen in 2019. Essays in the collection fall into five areas of focus: textual history, historical context, syntax and semantics, exegesis and theology, and commentary. Scholars examine a range of Old Testament and New Testament texts. Contributors include Kenneth Atkinson, Bryan Beeckman, Elena Belenkaja, Beatrice Bonanno, Eberhard Bons, Cameron Boyd-Taylor, Ryan Comins, S. Peter Cowe, Claude Cox, Dries De Crom, Paul L. Danove, Crispin Fletcher-Louis, Frank Feder, W. Edward Glenny, Roger Good, Robert J. V. Hiebert, Gideon R. Kotzé, Robert Kugler, Nathan LaMontagne, Giulia Leonardi, Ekaterina Matusova, Jean Maurais, Michaël N. van der Meer, Martin Meiser, Douglas C. Mohrmann, Daniel Olariou, Vladimir Olivero, Luke Neubert, Daniel Prokop, Alison Salvesen, Daniela Scialabba, Leonardo Pessoa da Silva Pinto, Martin Tscheu, and Jelle Verburg.


Translation and Style in the Old Greek Psalter

Translation and Style in the Old Greek Psalter

Author: Jennifer Brown Jones

Publisher: BRILL

Published: 2021-11-15

Total Pages: 301

ISBN-13: 9004472304

DOWNLOAD EBOOK

While some describe the Greek Psalter as a “slavish” or “interlinear” translation with “dreadfully poor poetry,” how would its original audience have described it? Positioning the translation within the developing corpus of Jewish-Greek literature, Jones analyzes the Psalter’s style based on the textual models and literary strategies available to its translator. She demonstrates that the translator both respects the integrity of his source and displays a sensitivity to his translation’s performative aspects. By adopting recognizable and acceptable Jewish-Greek literary conventions, the translator ultimately creates a text that can function independently and be read aloud or performed in the Jewish-Greek community.


Oxford Bibliographies

Oxford Bibliographies

Author: Ilan Stavans

Publisher:

Published:

Total Pages:

ISBN-13: 9780199913701

DOWNLOAD EBOOK

"An emerging field of study that explores the Hispanic minority in the United States, Latino Studies is enriched by an interdisciplinary perspective. Historians, sociologists, anthropologists, political scientists, demographers, linguists, as well as religion, ethnicity, and culture scholars, among others, bring a varied, multifaceted approach to the understanding of a people whose roots are all over the Americas and whose permanent home is north of the Rio Grande. Oxford Bibliographies in Latino Studies offers an authoritative, trustworthy, and up-to-date intellectual map to this ever-changing discipline."--Editorial page.


Interpreting Deuteronomy

Interpreting Deuteronomy

Author: David G. Firth

Publisher: InterVarsity Press

Published: 2012-11-19

Total Pages: 289

ISBN-13: 0830839895

DOWNLOAD EBOOK

David Firth and Philip Johnston edit this new collection of essays from the vanguard of Old Testament studies. Beginning with the unique literary and theological dimensions of Deuteronomy, these essays open up the major approaches, issues and debates occupying today's best evangelical interpreters.


A Handbook on Deuteronomy

A Handbook on Deuteronomy

Author: Robert G. Bratcher

Publisher:

Published: 2000

Total Pages: 0

ISBN-13: 9780826701046

DOWNLOAD EBOOK

Verse-by-verse analysis of Deuteronomy with commentary by recognized biblical translation experts. Focuses on critical words and phrases, explaining accepted interpretations, noting how various translations have handled passages, and explaining the nuances of the Hebrew original text.


A New English Translation of the Septuagint

A New English Translation of the Septuagint

Author: Albert Pietersma

Publisher: Oxford University Press

Published: 2007-11-02

Total Pages: 1050

ISBN-13: 019972394X

DOWNLOAD EBOOK

The Septuagint (the ancient Greek translation of Jewish sacred writings) is of great importance in the history of both Judaism and Christianity. The first translation of the books of the Hebrew Bible (plus additions) into the common language of the ancient Mediterranean world made the Jewish scriptures accessible to many outside Judaism. Not only did the Septuagint become Holy Writ to Greek speaking Jews but it was also the Bible of the early Christian communities: the scripture they cited and the textual foundation of the early Christian movement. Translated from Hebrew (and Aramaic) originals in the two centuries before Jesus, the Septuagint provides important information about the history of the text of the Bible. For centuries, scholars have looked to the Septuagint for information about the nature of the text and of how passages and specific words were understood. For students of the Bible, the New Testament in particular, the study of the Septuagint's influence is a vital part of the history of interpretation. But until now, the Septuagint has not been available to English readers in a modern and accurate translation. The New English Translation of the Septuagint fills this gap.