Cultural Exchange in German Literature

Cultural Exchange in German Literature

Author: Eleoma Joshua

Publisher: Camden House

Published: 2007

Total Pages: 222

ISBN-13: 9781571133601

DOWNLOAD EBOOK

The influence of foreign cultures on German literature and other cultural productions since the 18th century. The Edinburgh German Yearbook is devoted to German Studies in an international context. It publishes original English- and German-language contributions on a wide range of topics from scholars around the world. Each volumeis based on a single broad theme: the first includes papers from the highly successful conference Kennst du das Land: Cultural Exchange in German Literature, held in Edinburgh in December 2006, supplemented by additional essays. The conviction that German culture and the German spirit are triumphantly unique has played a notorious role in Germany's history. It is nonetheless acknowledged that German literature has been significantly influenced by non-German sources, and the search for what is unique about Germany and German literature must incorporate an awareness of these. This volume provides a wide-ranging investigation into how German literature from the 18th century tothe present day reflects interactions between German and non-German cultures. Alongside theoretical and historical reflections on the nature of cultural exchange, contributions explore literary reception, the boundaries of and movement between cultures, and Germany's literary, political, cultural, and religious relations with both near neighbors and far-flung cultural interlocutors. Contributoers: Christian Moser, Birgit Tautz, Silvia Horsch, Eleoma Joshua, Gauti Kristmannsson, Sabine Wilke, Daniela Krämer, Jon Hughes, Thomas Martinec, Margaret Litter, Lyn Marven, Dirk Göttsche, Susanne Kord Eleoma Joshua is Lecturer in German at Edinburgh University. RobertVilain is Professor of German and Comparative Literature at Royal Holloway, University of London. The journal's General Editor is Sarah Colvin, Professor of German at Edinburgh University.


A Peculiar Mixture

A Peculiar Mixture

Author: Jan Stievermann

Publisher: Penn State Press

Published: 2015-06-26

Total Pages: 294

ISBN-13: 0271063009

DOWNLOAD EBOOK

Through innovative interdisciplinary methodologies and fresh avenues of inquiry, the nine essays collected in A Peculiar Mixture endeavor to transform how we understand the bewildering multiplicity and complexity that characterized the experience of German-speaking people in the middle colonies. They explore how the various cultural expressions of German speakers helped them bridge regional, religious, and denominational divides and eventually find a way to partake in America’s emerging national identity. Instead of thinking about early American culture and literature as evolving continuously as a singular entity, the contributions to this volume conceive of it as an ever-shifting and tangled “web of contact zones.” They present a society with a plurality of different native and colonial cultures interacting not only with one another but also with cultures and traditions from outside the colonies, in a “peculiar mixture” of Old World practices and New World influences. Aside from the editors, the contributors are Rosalind J. Beiler, Patrick M. Erben, Cynthia G. Falk, Marie Basile McDaniel, Philip Otterness, Liam Riordan, Matthias Schönhofer, and Marianne S. Wokeck.


Anglo-German Dramatic and Poetic Encounters

Anglo-German Dramatic and Poetic Encounters

Author: Michael Wood

Publisher: Rowman & Littlefield

Published: 2019-06-27

Total Pages: 259

ISBN-13: 1611462932

DOWNLOAD EBOOK

Focusing on particular cases of Anglo-German exchange in the period known as the Sattelzeit (1750-1850), this volume of essays explores how drama and poetry played a central role in the development of British and German literary cultures. With increased numbers of people studying foreign languages, engaging in translation work, and traveling between Britain and Germany, the eighteenth and nineteenth centuries gave rise to unprecedented opportunities for intercultural encounters and transnational dialogues. While most research on Anglo-German exchange has focused on the novel, this volume seeks to reposition drama and poetry within discourses of national identity, intercultural transfer, and World Literature. The essays in the collection cohere in affirming the significance of poetry and drama as literary forms that shaped German and British cultures in the period. The essays also consider the nuanced movement of texts and ideas across genres and cultures, the formation and reception of poetic personae, and the place of illustration in cross-cultural, textual exchange.


Translating the World

Translating the World

Author: Birgit Tautz

Publisher: Penn State Press

Published: 2017-12-07

Total Pages: 279

ISBN-13: 0271080515

DOWNLOAD EBOOK

In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she examines this intersection through the lens of Germany’s emerging global networks and how they were rendered in two very different German cities: Hamburg and Weimar. German literary history has tended to employ a conceptual framework that emphasizes the nation or idealized citizenry, yet the experiences of readers in eighteenth-century German cities existed within the context of their local environments, in which daily life occurred and writers such as Lessing, Schiller, and Goethe worked. Hamburg, a flourishing literary city in the late eighteenth century, was eventually relegated to the margins of German historiography, while Weimar, then a small town with an insular worldview, would become mythologized for not only its literary history but its centrality in national German culture. By interrogating the histories of and texts associated with these cities, Tautz shows how literary styles and genres are born of local, rather than national, interaction with the world. Her examination of how texts intersect and interact reveals how they shape and transform the urban cultural landscape as they are translated and move throughout the world. A fresh, elegant exploration of literary translation, discursive shifts, and global cultural changes, Translating the World is an exciting new story of eighteenth-century German culture and its relationship to expanding global networks that will especially interest scholars of comparative literature, German studies, and literary history.


Australian Literature in the German Democratic Republic

Australian Literature in the German Democratic Republic

Author: Nicole Moore

Publisher: Anthem Press

Published: 2016-06-19

Total Pages: 274

ISBN-13: 178308524X

DOWNLOAD EBOOK

An account of fraught and complex cross-cultural literary exchange between two highly distinct - even uniquely opposed - reading contexts, Australian Literature in the German Democratic Republic has resonance for all newly global reckonings of the cultural Cold War. Working from the extraordinary records of the East German publishing and censorship regime, the authors materially track the production and reception of one country’s corpus as envisioned by another. The 90 Australian titles published in the GDR form an alternative canon, revealing a shadowy literary archive that rewrites Australia’s postwar cultural history from behind the iron curtain and illuminates multiple ironies for the GDR as a ‘reading nation’. This book brings together leading German and Australian scholars in the fields of book history, German and Australian cultural history, Australian and postcolonial literatures, and postcolonial and cross-cultural theory, with emerging writers currently navigating between the two cultures.


Cultural Exchange

Cultural Exchange

Author: Joseph Shatzmiller

Publisher: Princeton University Press

Published: 2017-05-09

Total Pages: 203

ISBN-13: 0691176183

DOWNLOAD EBOOK

Demonstrating that similarities between Jewish and Christian art in the Middle Ages were more than coincidental, Cultural Exchange meticulously combines a wide range of sources to show how Jews and Christians exchanged artistic and material culture. Joseph Shatzmiller focuses on communities in northern Europe, Iberia, and other Mediterranean societies where Jews and Christians coexisted for centuries, and he synthesizes the most current research to describe the daily encounters that enabled both societies to appreciate common artistic values. Detailing the transmission of cultural sensibilities in the medieval money market and the world of Jewish money lenders, this book examines objects pawned by peasants and humble citizens, sacred relics exchanged by the clergy as security for loans, and aesthetic goods given up by the Christian well-to-do who required financial assistance. The work also explores frescoes and decorations likely painted by non-Jews in medieval and early modern Jewish homes located in Germanic lands, and the ways in which Jews hired Christian artists and craftsmen to decorate Hebrew prayer books and create liturgical objects. Conversely, Christians frequently hired Jewish craftsmen to produce liturgical objects used in Christian churches. With rich archival documentation, Cultural Exchange sheds light on the social and economic history of the creation of Jewish and Christian art, and expands the general understanding of cultural exchange in brand-new ways.


Indo-German Exchanges in Education

Indo-German Exchanges in Education

Author: Martin Kämpchen

Publisher: Oxford University Press

Published: 2020-08-14

Total Pages: 275

ISBN-13: 0190991607

DOWNLOAD EBOOK

In 1930, when Rabindranath Tagore met Paul and Edith Geheeb in Germany, they formed a fruitful and long-term association resulting in the exchange of ideas and vision. Tagore's Brahmacharya Ashram, founded in 1901 in Shantiniketan, and the Geheeb's Odenwaldschule, established in Germany in 1910 (thereafter the Ecole d'Humanité in Switzerland, established in 1934 after the couple fled Nazi Germany), emerged from vastly different cultural backgrounds and social exigencies. Yet, they recognized striking similarities between their educational endeavours. The meeting also initiated a close association between India and Germany, with the Geheebs attracting many Indian intellectuals and Indophile Germans to their schools. This book explores the areas where the lives of the Geheebs and Tagore, and their respective circles, overlap. Rather than being a biography, a history, or a comprehensive description, this study is a comparison of Tagore and the Geheebs and their schools. Making use of the repository of unpublished correspondence available at the Ecole's archive, the author studies the Indo-German cultural exchanges in the early twentieth century that were initiated by these three educators and their pedagogical vision.


Brecht, Turkish Theater, and Turkish-German Literature

Brecht, Turkish Theater, and Turkish-German Literature

Author: Ela E. Gezen

Publisher: Boydell & Brewer

Published: 2018

Total Pages: 176

ISBN-13: 1640140247

DOWNLOAD EBOOK

Uncovers the central role of Brecht reception in Turkish theater and Turkish-German literature, examining interactions between Turkish and German writers, texts, and contexts.


The German Student Movement and the Literary Imagination

The German Student Movement and the Literary Imagination

Author: Susanne Rinner

Publisher: Berghahn Books

Published: 2013-02-01

Total Pages: 180

ISBN-13: 0857457551

DOWNLOAD EBOOK

Through a close reading of novels by Ulrike Kolb, Irmtraud Morgner, Emine Sevgi Özdamar, Bernhard Schlink, Peter Schneider, and Uwe Timm, this book traces the cultural memory of the 1960s student movement in German fiction, revealing layers of remembering and forgetting that go beyond conventional boundaries of time and space. These novels engage this contestation by constructing a palimpsest of memories that reshape readers’ understanding of the 1960s with respect to the end of the Cold War, the legacy of the Third Reich, and the Holocaust. Topographically, these novels refute assertions that East Germans were isolated from the political upheaval that took place in the late 1960s and 1970s. Through their aesthetic appropriations and subversions, these multicultural contributions challenge conventional understandings of German identity and at the same time lay down claims of belonging within a German society that is more openly diverse than ever before.


Recoding World Literature

Recoding World Literature

Author: B. Venkat Mani

Publisher: Fordham Univ Press

Published: 2016-12-01

Total Pages: 469

ISBN-13: 0823273423

DOWNLOAD EBOOK

Winner, 2018 Aldo and Jeanne Scaglione Prize for Studies in Germanic Languages and Literatures, Modern Language Association Winner, 2018 German Studies Association DAAD Book Prize in Germanistik and Cultural Studies. From the current vantage point of the transformation of books and libraries, B. Venkat Mani presents a historical account of world literature. By locating translation, publication, and circulation along routes of “bibliomigrancy”—the physical and virtual movement of books—Mani narrates how world literature is coded and recoded as literary works find new homes on faraway bookshelves. Mani argues that the proliferation of world literature in a society is the function of a nation’s relationship with print culture—a Faustian pact with books. Moving from early Orientalist collections, to the Nazi magazine Weltliteratur, to the European Digital Library, Mani reveals the political foundations for a history of world literature that is at once a philosophical ideal, a process of exchange, a mode of reading, and a system of classification. Shifting current scholarship’s focus from the academic to the general reader, from the university to the public sphere, Recoding World Literature argues that world literature is culturally determined, historically conditioned, and politically charged.