Chroniques pour l'Angleterre
Author: Stendhal
Publisher: ELLUG
Published: 1993
Total Pages: 308
ISBN-13: 9782902709762
DOWNLOAD EBOOKRead and Download eBook Full
Author: Stendhal
Publisher: ELLUG
Published: 1993
Total Pages: 308
ISBN-13: 9782902709762
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Stendhal
Publisher: Grenoble : Université des langues et lettres
Published: 1980
Total Pages: 328
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Stendhal
Publisher:
Published: 1980
Total Pages: 324
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Stendhal
Publisher:
Published: 1983
Total Pages: 356
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Stendhal
Publisher:
Published: 1985
Total Pages: 280
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Stendhal
Publisher:
Published: 1985
Total Pages: 254
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Marie-Pierre Le Hir
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Published: 2014-08-27
Total Pages: 350
ISBN-13: 3110363062
DOWNLOAD EBOOKStories about border crossers, illegal aliens, refugees that regularly appear in the press everywhere point to the crucial role national identity plays in human beings' lives today. The National Habitus seeks to understand how and why national belonging became so central to a person's identity and sense of identity. Centered on the acquisition of the national habitus, the process that transforms subjects into citizens when a state becomes a nation-state, the book examines this transformation at the individual level in the case of nineteenth century France. Literary texts serve as primary material in this study of national belonging, because, as Germaine de Staël pointed out long ago, literature has the unique ability to provide access to "inner feelings." The term "habitus," in the title of this book, signals a departure from traditional approaches to nationalism, a break with the criteria of language, race, and ethnicity typically used to examine it. It is grounded instead in a sociology that deals with the subjective dimension of life and is best exemplified by the works of Norbert Elias (1897–1990) and Pierre Bourdieu (1931–2002), two sociologists who approach belief systems like nationalism from a historical, instead of an ethical vantage point. By distinguishing between two groups of major French writers, three who experienced the 1789 Revolution firsthand as adults (Olympe de Gouges, François René de Chateaubriand and Germaine de Staël) and three who did not (Stendhal, Prosper Mérimée, and George Sand), the book captures evolving understandings of the nation, as well as thoughts and emotions associated with national belonging over time. Le Hir shows that although none of these writers is typically associated with nationalism, all of them were actually affected by the process of nationalization of feelings, thoughts, and habits, irrespective of aesthetic preferences, social class, or political views. By the end of the nineteenth century, they had learned to feel and view themselves as French nationals; they all exhibited the characteristic features of the national habitus: love of their own nation, distrust and/or hatred of other nations. By underscoring the dual contradictory nature of the national habitus, the book highlights the limitations nation-based identities impose on the prospect for peace.
Author: Stendhal
Publisher:
Published: 1988
Total Pages: 390
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Laura Fólica
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Published: 2020-12-10
Total Pages: 411
ISBN-13: 9027260591
DOWNLOAD EBOOKWhile translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.
Author: Denys Peter Myers
Publisher: Cambridge : Harvard University Press
Published: 1922
Total Pages: 742
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOK