Dictionary of Jewish Usage: A Guide to the Use of Jewish Terms is a unique and much needed guide to the way many Hebrew, Yiddish, and Aramaic words and meanings are used by English speakers. Sol Steinmetz draws upon his years of dictionary editorial experience, as well as his lifelong study of Jewish history, traditions, and practices, to guide the reader through the essentially uncharted territory of Jewish usage. Dictionary of Jewish Usage clarifies the meanings of Jewish terms that have been absorbed into English, as well as the transliterated Hebrew terms from sacred texts that reflect differing pronunciations. The Dictionary also explains terms that are often misused, sheds light on the meaning of clusters of terminology, and delineates the etymology and pronunciation of many words, making this Dictionary an invaluable guide for anyone curious about Jewish usage.
When do you say mazal tov? What is the English equivalent to the Talmudic expression Alya ve-kots ba ("a sheep's tail with a thorn in it")? What is a get, a golem, a kibbutz, a chalutz? What four plant species are waved during prayers on the harvest festival of Sukkot? You'll find answers to these questions and hundreds of others--all in clear English--in this remarkable collection of the best known, most loved Hebrew words and phrases in the English speaking world. From Acharon to Zohar, this informative and often humorous dictionary features over six hundred Hebrew words and expressions arranged in alphabetical order (the Roman alphabet is used throughout, as well as Hebrew head words). The first such guide to Hebrew, this volume is more than a mere lexicon--it is a jubilant celebration of Hebrew itself, a treasure trove of Jewish wit, wisdom, culture, and tradition. Lewis Glinert provides a concise definition of each entry, and then illustrates the word's usage with generous passages from the Bible and the Talmud, the prayers and the sayings of famous rabbis, the razor's edge of Jewish humor, excerpts from the work of Elie Wiesel, Adin Steinsaltz, S.Y. Agnon, Martin Buber, Naomi Shemer and other contemporary writers, folklore from all over the Jewish world, and colorful slices of modern Israeli life. There are words directly related to the practice of religion, such as amida (a prayer said standing, under one's breath, essentially a cry for help--for wisdom, health, peace, prosperity, and so forth) as well as the names of all the Jewish holy days and religious customs; words from everyday Jewish experience, such peot (the long sidecurls customarily worn by the Chasidim); many words familiar from their use in Israel, such as rega (literally, "one moment," it is the Israeli equivalent of Mexico's mañana) or miluim (army reserve service); and many traditional sayings, such as Tsarat rabim chatsi nechama ("A public woe is half a comfort"). In addition, Glinert provides at the back of the book an alphabetical list of familiar biblical names in English, Sephardi/Israeli Hebrew, and Ashkenazi Hebrew. This celebration of Hebrew language and culture is a joy to read and to use. Everyone from Bible students to collectors of Judaica, from Woody Allen fans to people planning a journey to the Holy Land, will be delighted by this informative volume.
This book is not for everyone. It is for the elect of God only. So if you know Jesus isn´t the Messiah, this book is NOT for you, for indeed He is th Savious of the World, and this book POINTS you to pure scientific proof of it! You cannot know the Lord, unless you know your ABC´s! his alphabet (the Hebrew one) says Yeshua is LORD!
A New York Times bestseller! A brilliantly modern take on Jewish culinary traditions for a new generation of readers, from a bright new star in the culinary world. When you think of Jewish food, a few classics come to mind: chicken soup with matzo balls, challah, maybe a babka if you’re feeling adventurous. But as food writer and nice Jewish boy Jake Cohen demonstrates in this stunning debut cookbook, Jewish food can be so much more. In Jew-ish, he reinvents the food of his Ashkenazi heritage and draws inspiration from his husband’s Persian-Iraqi traditions to offer recipes that are modern, fresh, and enticing for a whole new generation of readers. Imagine the components of an everything bagel wrapped into a flaky galette latkes dyed vibrant yellow with saffron for a Persian spin on the potato pancake, best-ever hybrid desserts like Macaroon Brownies and Pumpkin Spice Babka! Jew-ish features elevated, yet approachable classics along with innovative creations, such as: Jake’s Perfect Challah Roasted Tomato Brisket Short Rib Cholent Iraqi Beet Kubbeh Soup Cacio e Pepe Rugelach Sabich Bagel Sandwiches, and Matzo Tiramisu. Jew-ish is a brilliant collection of delicious recipes, but it’s much more than that. As Jake reconciles ancient traditions with our modern times, his recipes become a celebration of a rich and vibrant history, a love story of blending cultures, and an invitation to gather around the table and create new memories with family, friends, and loved ones.
The vocabulary of Judaism includes religious terms, customs, Hebrew, Aramaic and Yiddish terms, terms related to American Jewish life and the State of Israel. All are represented in this new guide, with easy to read explanation and cross-references.
Jonah and Rebecca have fallen on hard times and as Passover approaches, they cannot afford any of the things they need to celebrate the festival. “God will come to our aid,” Jonah insists, even on Seder night as the house is dark and his table empty. When a magician knocks on their door asking to join their Seder, they are unable to oblige, but the stranger is undeterred. “I have brought the Seder with me” he claims, snapping his fingers to produce two lit candlesticks. At the magician’s command, the house is transformed, and the table is laid with everything Rebecca and Jonah could need for a perfect Seder and a fabulous Passover feast. But is this all a magician’s illusion or could it be the heavenly intervention by the prophet Elijah? The Magician’s Visit has been adapted from a classic folktale by I. L. Peretz – one of the greatest Yiddish writers of all time. Written by acclaimed children’s author Barbara Diamond Goldin and with beautiful new illustrations by award-winning illustrator Eva Sánchez Gómez, this is a spellbinding retelling of a much-loved tale.
Organized in an A to Z format for easy reference, The JPS Dictionary of Jewish Words contains 1,200 entries derived from Yiddish, Hebrew, Aramaic, and English. The entries include words for and associated with Jewish holidays and life-cycle events, culture, history, the Bible and other sacred texts, worship, and more. Each entry has a pronunciation guide and is cross-referenced to other related terms. The introduction is an excellent primer on the history of Jewish words, their transliteration, and pronunciation. The indexes at the back, arranged by categories, help readers easily find the words they want, even when they don't know the exact spelling. This handy and very accessible dictionary is an excellent resource not just for Jews, but for anyone who wants to check the meaning, spelling, and/or pronunciation of Jewish words.
This book examines how German-speaking Jews living in Berlin make sense and make use of their multilingual repertoire. With a focus on lexical variation, the book demonstrates how speakers integrate Yiddish and Hebrew elements into German for indexing belonging and for positioning themselves within the Jewish community. Linguistic choices are shaped by language ideologies (e.g., authenticity, prescriptivism, nostalgia). Speakers translanguage when using their multilingual repertoire, but do so in a diglossic way, using elements from different languages for specific domains.
Presents a family service for Simchat Torah, the holiday marking the end of the reading of the Torah and beginning it again. Some prayers are in both Hebrew and English.