In this carefully thought-through anthology, Bole Butake brings Cameroonian poets of different generations, gender, regions, backgrounds and interests into conversation not only among themselves but more especially with poets from other parts of Africa and the world. This is a testament on the universality of poetry. It is an invitation for those in tune with poetry to reaffirm its magic and to spread the warmth of its embrace in celebration of a common and boundless humanity.
In this carefully thought-through anthology, Bole Butake brings Cameroonian poets of different generations, gender, regions, backgrounds and interests into conversation not only among themselves but more especially with poets from other parts of Africa and the world. This is a testament on the universality of poetry. It is an invitation for those in tune with poetry to reaffirm its magic and to spread the warmth of its embrace in celebration of a common and boundless humanity.
Cameroon is no longer a peace-haven in Central Africa. This bilingual poetry anthology is a literary response to the avoidable but worsening and under-reported fratricidal war in Anglophone Cameroon. Written in English and French, the anthology brings together thirty-three poets from thirteen countries in Africa and beyond. The poets are concerned with the blood baths, burnings and other crimes committed in Anglophone Cameroon in the name of unity or division. Their poems paint raw images of the cruel killings of old people, pregnant women and children like those of #NgarbuhMassacre. They excavate the hidden mass graves and unveil the countless villages reduced to ashes and rubble. They recall the burning of animals and food and the brutal killing of nurses, patients and teachers. Their stanzas meander along with refugees in forests into Nigeria, into the jungles of Mexico en route to the US, and elsewhere. It is poetry speaking for human life and dignity, for peace and education, for inclusive dialogue, for reconciliation. It is poetry which should ruffle the consciences of those doing business in war, those pulling strings behind curtains, those who see oil before humans, those who trigger guns at their own brothers, sisters and parents, those who give orders to killin short, those who enjoy warfare as they profit from the spoils of war. This anthology seeks to raise global awareness on this forgotten war as a way of contributing to justice, healing, and peace in Cameroon.
Arranged by war, the book begins with the Colonial period and proceeds through Whitman admiring Civil War soldiers crossing a river to end with Brian Turner, who published his first book in 2005, beckoning a bullet in contemporary Iraq.
Bearing Witness: Poems from a Land in Turmoil is a poetic response to the devastating Anglophone Crisis/Ambazonian Conflict in Cameroon that has killed thousands of children, women and men, displaced over half a million people and left hundreds of communities in ruins. The poems in this volume capture an all-encompassing landscape marked by alienation, despair, displacement, loss, anger, trauma, as well as courage, hope, heroism, justice and resilience. These poems also engender psychic healing which has the potential of turning victims into survivors. With over 100 poems by 73 poets—seasoned and emerging, old and young, men and women—this collection is not only a guidepost of collective memory, but also the definitive literary work of this period in Cameroon’s checkered history.
This anthology presents the voices of a new generation of African poets, drawn from across the continent and representing a wide range of themes, styles and ideologies. These contemporary voices have been shaped in the realities of postcolonial Africa from the mid-1970s to the end of the 1990s.
Although the past two decades have seen a wide recognition of the notable fiction written in French by African women, little attention has been given to their equally significant poetry. A Rain of Words is the first comprehensive attempt to survey the poetic production of these women, collecting work by forty-seven poets from a dozen francophone African countries. Some are established writers; others are only beginning to publish their work. Almost none of the poems here have been published outside of Africa or Europe or been previously translated into English. The poems are accompanied by brief biographies of the poets. Supplementing these are a critical introductory essay by Irène Assiba d'Almeida that places women's poetry in the context of recent African history, characterizes its thematic and aesthetic features, and traces the process by which the anthology was compiled and edited, an essay by Janis A. Mayes discussing language politics, the cultural contexts within which the poetry emerges, and literary translation strategies, and an extensive bibliography. This landmark bilingual collection--the result of ten years of research, collection, editing, and translation--offers readers of English and French entry into a flourishing and essential genre of contemporary African literature.