Bizet's Carmen Uncovered exposes the myths and stereotypes that so often surround this much loved opera by exploring its first staging, and the particularly Spanish contexts in which the opera was conceived, written, and staged.
A transnational history of the performance, reception, translation, adaptation and appropriation of Bizet's Carmen from 1875 to 1945. This volume explores how Bizet's opera swiftly travelled the globe, and how the story, the music, the staging and the singers appealed to audiences in diverse contexts.
Georges Bizet's Carmen and its staging of an exoticized Spain was progressively reimagined between its 1875 Paris premiere and 1915. This book explores Carmen's dynamic interaction with Spanishness in this cosmopolitan age of spectacle, across operatic productions, parodies, and theatrical adaptations from Spain to Paris, London, and New York.
A word-by-word translation in English and IPA, and annotated guides to the dialogue and recitative versions of the opera, this book is a complete reference for anyone studying or producing Bizet's Carmen. It provides all the material necessary for practical use by singers, conductors, coaches, stage directors, opera producers, students and teachers. - from the publisher's notes.
I'll gather my breath. I'll walk out of my room. I'll know exactly where I'm going to go. The voice in my head tells me exactly where to go. In the opulent grandeur of a European city, a renowned singer abandons the opera house for the truth of the streets. A gorgeous prostitute. A tough-talking taxi driver. A global trader. A teenage dreamer. Everyone's looking for something. Simon Stephens's strange and beautiful play re-imagines Bizet's opera Carmen and the possibility of love in a fractured urban world. Carmen Disruption received its world premiere at the Deutsche Schauspielhaus, Hamburg, in March 2014 and its UK premiere at the Almeida Theatre on 10 April 2015.
Carmen in Diaspora is a cultural history of Carmen adaptations set in African diasporic contexts. It explores the phenomenon of the connection between the story of Carmen, which originally appeared in Prosper Mérimée's eponymous 1845 novella and came to prominence through Georges Bizet's 1875 opera, with prolific popular recreations in African diasporic settings. The source texts for Carmen not only suggest nineteenth-century French negotiations of Blackness via the Romani community, but also provide provocative frameworks through which to examine conceptions of Black womanhood and self-determination in the twentieth and twenty-first centuries. Through analyses of Mérimée and Bizet, the Harlem Renaissance novels The Blacker the Berry (1929), Banjo (1929), and Romance in Marseille (2020); the U.S. movie musicals Carmen Jones (1954) and Carmen: A Hip Hopera (2001); the Senegalese and South African feature films Karmen Geï (2001) and U-Carmen eKhayelitsha (2005), respectively; and the Cuban-set stage musical Carmen la Cubana (2016), Carmen in Diaspora examines how these works illuminate the cultural currents of the nineteenth-century European context in which the character was born. The book also interrogates social categories, particularly gender, race, and sexuality, in contemporary Europe, North America, Africa, and the Caribbean. Carmen is Diaspora is an adaptation study that emphasizes connections formed through the transposition rather than imposition of European culture as it considers how artists have brought - and continue to bring - new energy, vision, and life to the story of opera's most famous character.
This book is the first structured and complete research work undertaken on opera theatres across the entire Middle East and North Africa. Until now, no single study has looked at every theatrical and musical institute in these countries. Many of the opera theatres that are examined here have had very little written about them at all. This work fills this void in order to provide scholars and practitioners in the sector with the first reference work on the subject that will help our understanding of the evolutionary process that has led—and continues to lead—all the countries in the MENA region to equip themselves with an opera theatre.
Opera Acts explores a wealth of new historical material about singers in the late nineteenth century and challenges the idea that this was a period of decline for the opera singer. In detailed case studies of four figures - the late Verdi baritone Victor Maurel; Bizet's first Carmen, Célestine Galli-Marié; Massenet's muse of the 1880s and 1890s, Sibyl Sanderson; and the early Wagner star Jean de Reszke - Karen Henson argues that singers in the late nineteenth century continued to be important, but in ways that were not conventionally 'vocal'. Instead they enjoyed a freedom and creativity based on their ability to express text, act and communicate physically, and exploit the era's media. By these and other means, singers played a crucial role in the creation of opera up to the end of the nineteenth century.
L'artiste native de Cuba Carmen Herrera (née en 1915) peint depuis plus de sept décennies, mais ce n'est que ces dernières années que la reconnaissance pour son travail a projeté l'artiste vers la notoriété internationale. Ce beau volume offre le premier examen soutenu d'elle, depuis le début de sa carrière en 1948 jusqu'en 1978, et s'étend sur les mondes de l'art de La Havane, de Paris et de New York. Les essais considèrent les premières études de l'artiste à Cuba, son implication dans le Salon des Réalités Nouvelles dans le Paris d'après-guerre et sa sortie révolutionnaire de New York. Puis l'ouvrage situe son travail dans le contexte d'un art d'avant-garde latino-américain plus large. Un essai de Dana Miller considère le travail de New York d'Herrera depuis les années 1950 jusque dans les années 1970, lorsque Herrera arrivait et perfectionnait son style de signature. Des photographies familiales personnelles des archives de Herrera enrichissent le récit, et une chronologie traitant de l'intégralité de sa vie et de sa carrière présente des images documentaires supplémentaires. Plus de quatre-vingts œuvres sont illustrées sous forme de plaques de couleur. Ce livre est la représentation la plus étendue des travaux de Herrera à ce jour. (d'après l'éditeur).