They knew us before we began to walk upright. Shamans called them guardians, mythmakers called them tricksters, pagans called them gods, churchmen called them demons, folklorists called them shape-shifters. They’ve obligingly taken any role we’ve assigned them, and, while needing nothing from us, have accepted whatever we thought was their due – love, hate, fear, worship, condemnation, neglect, oblivion. Even in modern times, when their existence is doubted or denied, they continue to extend invitations to those who would travel a different road, a road not found on any of our cultural maps. But now, perceiving us as a threat to life itself, they issue their invitations with a dark purpose of their own. In this dazzling metaphysical thriller, four who put themselves in the hands of these all-but-forgotten Others venture across a sinister American landscape hidden from normal view, finding their way to interlocking destinies of death, terror, transcendental rapture, and shattering enlightenment.
The NIV is the world's best-selling modern translation, with over 150 million copies in print since its first full publication in 1978. This highly accurate and smooth-reading version of the Bible in modern English has the largest library of printed and electronic support material of any modern translation.
The "Bilingual Holy Bible, English - Italian" is derived from the 1901 English American Standard and 1927 Italian Riveduta Bible translations. Printed on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and Italian so both translations can be followed sentence by sentence. Example verses: Genesis 1:1 "In the beginning God created the heavens and the earth." Genesi 1:1 "Nel principio Iddio creo i cieli e la terra." Psalms 23:4 "Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me." Salmi 23:4 "Quand'anche camminassi nella valle dell'ombra della morte, io non temerei male alcuno, perche tu sei meco; il tuo bastone e la tua verga son quelli che mi consolano." John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life." Giovanni 3:16 "Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo, affinche chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna." Matthew 28:18-20 "18. And Jesus came to them and spake unto them, saying, All authority hath been given unto me in heaven and on earth. 19. Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit: 20. teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world." Matteo 28:18-20 "18. E Gesu, accostatosi, parlo loro, dicendo: Ogni potesta m'e stata data in cielo e sulla terra. 19. Andate dunque, ammaestrate tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figliuolo e dello Spirito Santo, 20. insegnando loro d'osservar tutte quante le cose che v'ho comandate. Ed ecco, io sono con voi tutti i giorni, sino alla fine dell'eta presente." Note that the texts have been edited to allow pairing of verses which can result in some verse numbers that differ from other Bibles. Contents Genesis - Genesi Exodus - Esodo Leviticus - Levitico Numbers - Numeri Deuteronomy - Deuteronomio Joshua - Giosue Judges - Giudici Ruth - Rut I Samuel - I Samuele II Samuel - II Samuele I Kings - I Re II Kings - II Re I Chronicles - I Cronache II Chronicles - II Cronache Ezra - Esdra Nehemiah - Neemia Esther - Ester Job - Giobbe Psalms - Salmi Proverbs - Proverbi Ecclesiastes - Ecclesiaste Song of Solomon - Cantico dei Cantici Isaiah - Isaia Jeremiah - Geremia Lamentations - Lamentazioni Ezekiel - Ezechiele Daniel - Daniele Hosea - Osea Joel - Gioele Amos - Amos Obadiah - Abdia Jonah - Giona Micah - Michea Nahum - Nahum Habakkuk - Abacuc Zephaniah - Sofonia Haggai - Aggeo Zechariah - Zaccaria Malachi - Malachia Matthew - Matteo Mark - Marco Luke - Luca John - Giovanni Acts - Atti degli Apostoli Romans - Romani I Corinthians - I Corinzi II Corinthians - II Corinzi Galatians - Galati Ephesians - Efesini Philippians - Filippesi Colossians - Colossesi I Thessalonians - I Tessalonicesi II Thessalonians - II Tessalonicesi I Timothy - I Timoteo II Timothy - II Timoteo Titus - Tito Philemon - Filemone Hebrews - Ebrei James - Giacomo I Peter - I Pietro II Peter - II Pietro I John - I Giovanni II John - II Giovanni III John - III Giovanni Jude - Giuda Revelation - Apocalisse
Born out of the experiences of hundreds of thousands of women who Raechel and Amanda have walked alongside as they walk with the Lord, She Reads Truth is the message that will help you understand the place of God's Word in your life.
This Bible storybook includes 71 best-loved Bible stories from both the Old and New Testament. The stories are presented with colorful illustrations and presented in a way young readers will find easy to understand and enjoy.
The "Bilingual New Testament, English - Spanish" is derived from the 1901 American Standard Version and the 1909 Biblia Reina Valera translations. Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classic Biblical English and Spanish so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life." Juan 3:16 "Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unige nito, para que todo aquel que en e l cree, no se pierda, mas tenga vida eterna." Matthew 28:18-20 "18. And Jesus came to them and spake unto them, saying, All authority hath been given unto me in heaven and on earth. 19. Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit: 20. teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world." Mateo 28:18-20 "18. Y llegando Jesu s, les hablo, diciendo: Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra. 19. Por tanto, id, y doctrinad a todos los Gentiles, bautiza ndolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espi ritu Santo: 20. Ensen a ndoles que guarden todas las cosas que os he mandado: y he aqui, yo estoy con vosotros todos los di as, hasta el fin del mundo. Ame n." Note that the texts have been edited to allow pairing of verses which can result in some verse numbers that differ from other Bibles. Contents: Matthew - Mateo Mark - Marcos Luke - Lucas John - Juan Acts - Hechos Romans - Romanos I Corinthians - I Corintios II Corinthians - II Corintios Galatians - Ga latas Ephesians - Efesios Philippians - Filipenses Colossians - Colosenses I Thessalonians - I Tesalonicenses II Thessalonians - II Tesalonicenses I Timothy - I Timoteo II Timothy - II Timoteo Titus - Tito Philemon - Filemo n Hebrews - Hebreos James - Santiago I Peter - I Pedro II Peter - II Pedro I John - I Juan II John - II Juan III John - III Juan Jude - Judas Revelation - Apocalipsis
The "Bilingual New Testament, Plain English - Spanish" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible and the 1909 Reina Valera Bible. Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in plain English and Spanish so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life." Juan 3:16 "Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unige nito, para que todo aquel que en e l cree, no se pierda, mas tenga vida eterna." Matthew 28:18-20 "18. Jesus came to them and spoke to them, saying, 'All authority has been given to me in heaven and on earth. 19. Go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20. teaching them to observe all things which I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.' Amen." Mateo 28:18-20 "18. Y llegando Jesu s, les hablo, diciendo: Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra. 19. Por tanto, id, y doctrinad a todos los Gentiles, bautiza ndolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espi ritu Santo: 20. Ensen a ndoles que guarden todas las cosas que os he mandado: y he aqui, yo estoy con vosotros todos los di as, hasta el fin del mundo. Ame n." Note that the texts have been edited to allow pairing of verses which can result in some verse numbers that differ from other Bibles. Contents: Matthew - Mateo Mark - Marcos Luke - Lucas John - Juan Acts - Hechos Romans - Romanos I Corinthians - I Corintios II Corinthians - II Corintios Galatians - Galatas Ephesians - Efesios Philippians - Filipenses Colossians - Colosenses I Thessalonians - I Tesalonicenses II Thessalonians - II Tesalonicenses I Timothy - I Timoteo II Timothy - II Timoteo Titus - Tito Philemon - Filemon Hebrews - Hebreos James - Santiago I Peter - I Pedro II Peter - II Pedro I John - I Juan II John - II Juan III John - III Juan Jude - Judas Revelation - Apocalipsis
The Greek original text, according to the Ecumenical Patriarchate of Constantinople, and the King James English translation are published here side by side in facing pages, co-operating for an edition that celebrates the original text of the New Testament, helping those who try to study, learn and enjoy this so important ancient and modern language. Contrary to Elpenor's Greek New Testament, this bilingual edition uses a smaller font size, in order to avoid expanding beyond the limit of two convenient volumes. I am always impressed by the love for Greek shared by so many people especially in the US and Europe. I hope this edition contributes something of real value to their joyous efforts. Official page: www.elpenor.org
There has not been conducted much research in religious studies and (linguistic) anthropology analysing Protestant missionary linguistic translations. Contemporary Protestant missionary linguists employ grammars, dictionaries, literacy campaigns, and translations of the Bible (in particular the New Testament) in order to convert local cultures. The North American institutions SIL and Wycliffe Bible Translators (WBT) are one of the greatest scientific-evangelical missionary enterprises in the world. The ultimate objective is to translate the Bible to every language. The author has undertaken systematic research, employing comparative linguistic methodology and field interviews, for a history-of-ideas/religions and epistemologies explication of translated SIL missionary linguistic New Testaments and its premeditated impact upon religions, languages, sociopolitical institutions, and cultures. In addition to taking into account the history of missionary linguistics in America and theological principles of SIL/WBT, the author has examined the intended cultural transformative effects of Bible translations upon cognitive and linguistic systems. A theoretical analytic model of conversion and translation has been put forward for comparative research of religion, ideology, and knowledge systems.