This anthology of fifteen plays introduces Western readers to some of the finest Chinese drama of the last twenty years. Representing writers from China, Taiwan, and Hong Kong, the plays offer a wide selection of living Chinese theater, from socialist-realist, to comedic, to the experimental and avant-garde.
The first of its kind in English, this anthology translates twenty-two popular Chinese plays published between 1919 and 2000, accompanied by a critical introduction to the historical, cultural, and aesthetic evolution of twentieth-century Chinese spoken drama. Primarily comprising works from the People's Republic of China, though including representative plays from Hong Kong and Taiwan, this collection not only showcases the revolutionary rethinking of Chinese theater and performance that began in the late Qing dynasty. It also highlights the formation of Chinese national and gender identities during a period of tremendous social and political change, along with the genesis of contemporary attitudes toward the West. Early twentieth-century Chinese drama embodies the uncertainty and anxiety brought on by modernism, socialism, political conflict, and war. After 1949, PRC theater painted a complex portrait of the rise of communism in China, with the ideals of Chinese socialism juxtaposed against the sacrifices made for a new society. The Cultural Revolution promoted a "model theater" cultivated from the achievements of earlier, leftist spoken drama, even though this theater arose from the destruction of old culture. Post-Mao drama addresses the socialist legacy and the attempts of a wounded nation to reexamine its cultural roots. Taiwan's spoken drama synthesizes regional and foreign traditions, and Hong Kong's spoken drama sparkles as a hybrid of Chinese and Western influences. Immensely valuable for cross-disciplinary, comparative, and performance study, this anthology provides essential perspective on China's theatricality and representation of political life.
Exploring one of the most dynamic and contested regions of the world, this series includes works on political, economic, cultural, and social changes in modern and contemporary Asia and the Pacific.
In the years since the death of Mao Zedong, interest in Chinese writers and Chinese literature has risen significantly in the West. In 2000, Gao Xingjian became the first Chinese writer to receive the Nobel Prize for Literature followed by Mo Yan in 2012, and writers such as Ha Jin and Da Sijie have also become well known in the West. Despite this progress, the vast majority of Chinese writers remain largely unknown outside of China. This book introduces the lives and works of eighty contemporary Chinese writers, and focuses on writers from the "Rightist" generation (Bai Hua, Gao Xiaosheng, Liu Shaotang), writers of the Red Guard generation (Li Rui, Wang Anyi), Post-Cultural Revolution Writers, as well as others. Unlike earlier works, it provides detailed, often first-hand, biographical information on this wide range of writers, including their career trajectories, major themes and artistic characteristics. In addition to this, each entry includes a critical presentation and evaluation of the writer’s major works, a selected bibliography of publications that includes works in Chinese, works translated into English, and critical articles and books available in English. Offering a valuable contribution to the field of contemporary Chinese literature by making detailed information about Chinese writers more accessible, this book will be of interest to students and scholars Chinese Literature, Contemporary Literature and Chinese Studies.
The Columbia Companion to Modern Chinese Literature features more than fifty short essays on specific writers and literary trends from the Qing period (1895–1911) to the present. The volume opens with thematic essays on the politics and ethics of writing literary history, the formation of the canon, the relationship between language and form, the role of literary institutions and communities, the effects of censorship, the representation of the Chinese diaspora, the rise and meaning of Sinophone literature, and the role of different media in the development of literature. Subsequent essays focus on authors, their works, and the schools with which they were aligned, featuring key names, titles, and terms in English and in Chinese characters. Woven throughout are pieces on late Qing fiction, popular entertainment fiction, martial arts fiction, experimental theater, post-Mao avant-garde poetry, post–martial law fiction from Taiwan, contemporary genre fiction from China, and recent Internet literature. The volume includes essays on such authors as Liang Qichao, Lu Xun, Shen Congwen, Eileen Chang, Jin Yong, Mo Yan, Wang Anyi, Gao Xingjian, and Yan Lianke. Both a teaching tool and a go-to research companion, this volume is a one-of-a-kind resource for mastering modern literature in the Chinese-speaking world.
Acting the Right Part is a cultural history of huaju (modern Chinese drama) from 1966 to 1996. Xiaomei Chen situates her study both in the context of Chinese literary and cultural history and in the context of comparative drama and theater, cultural studies, and critical issues relevant to national theater worldwide. Following a discussion of the marginality of modern Chinese drama in relation to other genres, periods, and cultures, early chapters focus on the dynamic relationship between theater and revolution. Chosen during the Cultural Revolution as the exclusive artistic vehicle to promote proletariat art, "model theater" raises important questions about the complex relationships between women, memory, nation/state, revolution, and visual culture. Throughout this study, Chen argues that dramatic norms inform both theatrical performance and everyday political behavior in contemporary China.
The standard location tool for full-length plays published in collections and anthologies in England and the United States since the beginning of the 20th century, Ottemiller's Index to Plays in Collections has undergone seven previous editions, the latest in 1988, covering 1900 through 1985. In this new edition, Denise Montgomery has expanded the volume to include collections published in the entire English-speaking world through 2000 and beyond. This new volume lists more than 3,500 new plays and 2,000 new authors, as well as birth and/or death information for hundreds of authors. Representing the largest expansion between editions, this updated volume is a valuable resource for libraries worldwide.
Denationalizing Identities explores the relationship between performance and ideology in the global Sinosphere. Wah Guan Lim's study of four important diasporic director-playwrights—Gao Xingjian, Stan Lai Sheng-chuan, Danny Yung Ning Tsun, and Kuo Pao Kun—shows the impact of theater on ideas of "Chineseness" across China, Taiwan, Hong Kong, and Singapore. At the height of the Cold War, the "Bamboo Curtain" divided the "two Chinas" across the Taiwan Strait. Meanwhile, Hong Kong prepared for its handover to the People's Republic of China and Singapore rethought Chinese education. As geopolitical tensions imposed ethno-nationalist identities across the region, these four dramatists wove together local, foreign, and Chinese elements in their art, challenging mainland China's narrative of an inevitable communist outcome. By performing cultural identities alternative to the ones sanctioned by their own states, they debunked notions of a unified Chineseness. Denationalizing Identities highlights the key role theater and performance played in circulating people and ideas across the Chinese-speaking world, well before cross-strait relations began to thaw.
This unique book takes the reader Obeyond the headlinesO to explore a China few Westerners have seen. The authors argue that the great gap between what specialists understand and the general public believes has led to distorted and potentially dangerous misunderstandings of China. Seeking to bridge that gap, a group of prominent scholars and activists challenge readers to move past the usual images of China presented by the media and to think about the common problems shared by China and the United States. In a morally engaged spirit, they explore such issues as environmental degradation, unemployment, growing inequality, ethnicity, human rights, corruption, and changing images of women to bring to life the fabric of contemporary Chinese life and how it twines around the political consciousness of Americans.