An Icelandic English Dictionary

An Icelandic English Dictionary

Author: Richard Cleasby

Publisher:

Published: 2017-09-10

Total Pages: 282

ISBN-13: 9783337317614

DOWNLOAD EBOOK

An Icelandic English Dictionary - Chiefly founded on the collections made from prose worls of the 12th-14th centuries by the late Richard Cleasby, enlarged and completed by Gudbrand Vigfusson is an unchanged, high-quality reprint of the original edition of 1869. Hansebooks is editor of the literature on different topic areas such as research and science, travel and expeditions, cooking and nutrition, medicine, and other genres. As a publisher we focus on the preservation of historical literature. Many works of historical writers and scientists are available today as antiques only. Hansebooks newly publishes these books and contributes to the preservation of literature which has become rare and historical knowledge for the future.


The Lexical Effects of Anglo-Scandinavian Linguistic Contact on Old English

The Lexical Effects of Anglo-Scandinavian Linguistic Contact on Old English

Author: Sara MarĂ­a Pons-Sanz

Publisher: Brepols Publishers

Published: 2013

Total Pages: 0

ISBN-13: 9782503534718

DOWNLOAD EBOOK

Anglo-Saxon England experienced a process of multicultural assimilation similar to that of contemporary England. At the end of the ninth century, speakers of Old Norse from present-day Denmark, Norway, and Sweden started to settle down in the so-called Danelaw amongst the Anglo-Saxon inhabitants, and brought with them cultural traditions and linguistic elements that are still a very significant part of the English speaking world in the twenty-first century. This book analyses the first Norse terms to be recorded in English. After revising the list of terms recorded in Old English texts which can be considered to have derived from Norse, the author explores their dialectal and chronological distribution, as well as the semantic and stylistic relationship which the Norse-derived terms established with their native equivalents (when they existed). This approach helps to clarify questions such as these: Why were the terms borrowed? At what point did the terms stop being identified as 'foreign'? Why is a particular term used in a particular context? What can the terms tell us about the Anglo-Scandinavian sociolinguistic relations?


Njals Saga and Its Christian Background: A Study of Narrative Method. Germania Latina VIII

Njals Saga and Its Christian Background: A Study of Narrative Method. Germania Latina VIII

Author: A. Hamer

Publisher: Peeters

Published: 2014-12-31

Total Pages: 308

ISBN-13: 9789042930896

DOWNLOAD EBOOK

Njals saga is universally recognised as the greatest and most complex of all the sagas of Icelanders (Islendingasogur). The originality with which the writer composed his narrative has led to its being likened to a novel created by an author who certainly used sources, although identifying which parts of the saga descend from oral and which from written sources has proved difficult. The 'Christian background' of the title of this study refers to the ecclesiastical texts (including Scripture and its exegesis, church liturgy and the liturgical year, and hagiographical and apocryphal writings) which, it is argued, were used by the author of Njals saga as he both created a bipartite structure, using familiar Christian metaphors to help unify the work; and developed his central thematic concern: that good legal judgement depends upon justice and mercy acting together, as in divine judgement. It is this which finally redeems Skarphedinn Njalsson.