Karen Knorr photographed the building site of the disused Parisian Art-Deco Department store, La Samaritaine, in the summers of 2017 and 2018. In this new book, the resulting photographs, transformed with solarisation and infused with playful fantasy and surrealism are accompanied by lines from Brecht?s poem: 'Questions from a Worker Who Reads' (1935).
Alienation (Vefremdung) is a concept inextricably linked with the name of twentieth-century German playwright Bertolt Brecht - with modernism, the avant-garde and Marxist theory. However, as Phoebe von Held argues in this book, 'alienation' as a sociological and aesthetic notionavant la lettre had already surfaced in the thought of eighteenth-century French philosopher and writer Denis Diderot. This original study destabilizes the conventional understanding of alienation through a reading ofLe Paradoxe sur le comedien, Le Neveu de Rameau and other works by Diderot, opening up new ways of interpretation and aesthetic practices. If alienation constitutes a historical development for the Marxist Brecht, for Diderot it defines an existential condition. Brecht uses the alienation-effect to undermine a form of naturalism based on subjectivity, identification and illusion; Diderot, by contrast, plunges the spectator into identification and illusion, to produce an aesthetic of theatricality that is profoundly alienating and yet remains anchored in subjectivity.
Examining the ways in which contemporary Western theatre protests against the ‘War on Terror’, this book analyses six twenty-first century plays that respond to the post-9/11 military operations in Afghanistan, Iraq and Palestine. The plays are written by some of the most significant writers of this century and the last including Elfriede Jelinek, Caryl Churchill, Hélène Cixous and Tony Kushner. Anti-war Theatre After Brecht grapples with the problem of how to make theatre that protests the policies of democratically elected Western governments in a post-Marxist era. It shows how the Internet has become a key tool for disseminating anti-war play texts and how online social media forums are changing traditional dramatic aesthetics and broadening opportunities for spectator access, engagement and interaction with a work and the political alternatives it puts forward.
Times Literary Supplement • Books of the Year ("The most generous available English collection of Brecht’s poetry.") A landmark literary event, The Collected Poems of Bertolt Brecht is the most extensive English translation of Brecht’s poetry to date. Widely celebrated as the greatest German playwright of the twentieth century, Bertolt Brecht was also, as George Steiner observed, “that very rare phenomenon, a great poet, for whom poetry is an almost everyday visitation and drawing of breath.” Hugely prolific, Brecht also wrote more than two thousand poems—though fewer than half were published in his lifetime, and early translations were heavily censored. Now, award-winning translators David Constantine and Tom Kuhn have heroically translated more than 1,200 poems in the most comprehensive English collection of Brecht’s poetry to date. Written between 1913 and 1956, these poems celebrate Brecht’s unquenchable “love of life, the desire for better and more of it,” and reflect the technical virtuosity of an artist driven by bitter and violent politics, as well as by the untrammeled forces of love and erotic desire. A monumental achievement and a reclamation, The Collected Poems of Bertolt Brecht is a must-have for any lover of twentieth-century poetry.
Uncovers the central role of Brecht reception in Turkish theater and Turkish-German literature, examining interactions between Turkish and German writers, texts, and contexts.
This colorful account of Bertolt Brecht's move from Germany to America during the Hitler era explores his activities as a Hollywood writer, a playwright determined to conquer Broadway, a political commentator and activist, a social observer, and an exile in an alien land. Originally published in 1980. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
In each case, Holderlin is examined as the occasion for salvaging that legacy after, from, and in view of the catastrophe. This first full-length study of Holderlin's postwar reception will be of interest to students and scholars working in the fields of German literature, European philosophy, the politics of cultural memory, and critical theory."--BOOK JACKET.
In Shakespeare, Brecht, and the Intercultural Sign renowned Brecht scholar Antony Tatlow uses drama to investigate cultural crossings and to show how intercultural readings or performances question the settled assumptions we bring to interpretations of familiar texts. Through a “textual anthropology” Tatlow examines the interplay between interpretations of Shakespeare and readings of Brecht, whose work he rereads in the light of theories of the social subject from Nietzsche to Derrida and in relation to East Asian culture, as well as practices within Chinese and Japanese theater that shape their versions of Shakespearean drama. Reflecting on how, why, and to what effect knowledges and styles of performance pollinate across cultures, Tatlow demonstrates that the employment of one culture’s material in the context of another defamiliarizes the conventions of representation in an act that facilitates access to what previously had been culturally repressed. By reading the intercultural, Tatlow shows, we are able not only to historicize the effects of those repressions that create a social unconscious but also gain access to what might otherwise have remained invisible. This remarkable study will interest students of cultural interaction and aesthetics, as well as readers interested in theater, Shakespeare, Brecht, China, and Japan.