This book, first published in 1965, covers a period of one thousand years and collects together some of the best examples of Chinese Lyrics (tz’u). The authors reflect in translation not only the spirit of the original, but also something of its poetical ornamentations and lyric pattern. The Chinese original of each poem faces the English and is written in a Chinese scholar’s distinguished calligraphy. A ‘Note on the Development of the Chinese Lyric’ and several Appendices provide the reader with brief but illuminating social, cultural and historical background.
This book, first published in 1969, builds on the authors’ first selection and contains a selection of Chinese lyrics (tz’u) mainly from Sung Dynasty poets who made this verse-form lastingly popular. Two of these poets, Su Shih and Hsin Ch’i Chi, add a fresh and robust note to the traditional theme of nostalgia and separation. As in the previous volume, the Chinese original, written with a scholar’s brush, faces the English translation.
"Compiled in 940 at the court of the kingdom of Shu, the Huajian ji is the earliest extant collection of song lyrics by literati poets. The collection has traditionally been studied as the precursor to the lyrics of the Song dynasty, or in terms of what it contributed to the later development of the genre. But scholars have rarely examined the work as an anthology, and have more often focused on the work of individual poets and their respective contributions to the genre. In this book, Anna Shields examines the influence of court culture on the creation of the anthology and the significance of imitation and convention in its lyrics. Shields suggests that by considering the Huajian ji only in terms of its contributions to a later “model,” we unnecessarily limit ourselves to a single literary form, and risk overlooking the broader influence of Tang culture on the Huajian ji. By illuminating the historical and literary contexts of the anthology, the author aims to situate the Huajian ji within larger questions of Chinese literary history, particularly the influence of cultural forces on the emergence of genres and the development of romantic literature."
A puzzle, a work of art, and a collection of classic American songs, all in an innovative book by one of the world's foremost contemporary artists. Every page of this book is filled with secret code. It seems like Chinese calligraphy, but it’s not. It seems like you can’t read it, but you can. Once the pieces of the puzzle start falling into place, you will understand it all. And some of it may even strike you as strangely familiar . . . Twelve traditional American songs, such as "Take Me Out to the Ball Game" and "Yankee Doodle," as well as five classic songs from Chinese culture, are written here in artist Xu Bing's unique "square word calligraphy," which uses one-block words made of English letters. From a distance, these pieces are beautiful but unintelligible art. Up close, they are a mystery just waiting to be solved—like the fine art version of "Magic Eye." For readers ages 7 and up, Look! What Do You See? is perfect for long car rides or coded notes to friends. Incredibly intricate and visually engaging, this is a book that children and adults will return to again and again.
Claimed by some to have been compiled by Confucius in the 5th century BCE, the Book of Songs is an ancient anthology of Chinese poetry. Produced using traditional Chinese bookbinding techniques, this newly-translated edition is a selected anthology of 25 classic poems presented in an exquisite dual-language edition.
Joseph R. Allen's new edition of The Book of Songs restores Arthur Waley's definitive English translations to the original order and structure of the two-thousand-year-old Chinese text. One of the five Confucian classics, The Book of Songs is the oldest collection of poetry in world literature and the finest treasure of traditional songs that antiquity has left us. Arthur Waley's translations, now supplemented by fifteen new translations by Allen, are superb; the songs speak to us across millennia with remarkable directness and power. Where the other Confucian classics treat "outward things, deeds, moral precepts, the way the world works", Stephen Owen tells us in his foreword, The Book of Songs is "the Classic of the human heart and the human mind".
Contains English translations of Chinese writings drawn from throughout a period of four hundred years, including poems, drama, fiction, songs, biographies, and early works of philosophy and history; arranged chronologically and by genre, with introductory quotes and comments.
From one of China’s most acclaimed writers: a unique, intimate look at the Chinese experience over the last several decades. Framed by ten phrases common in the Chinese vernacular, China in Ten Words uses personal stories and astute analysis to reveal as never before the world’s most populous yet oft-misunderstood nation. In "Disparity," for example, Yu Hua illustrates the expanding gaps that separate citizens of the country. In "Copycat," he depicts the escalating trend of piracy and imitation as a creative new form of revolutionary action. And in "Bamboozle," he describes the increasingly brazen practices of trickery, fraud, and chicanery that are, he suggests, becoming a way of life at every level of society. Witty, insightful, and courageous, this is a refreshingly candid vision of the "Chinese miracle" and all of its consequences.
Published in celebration of the famous Yellow River Cantata’s 80th anniversary, this is the riveting history of how a young Chinese author and passionate militant fought using art to create a socially just China during the period of the struggle against the Japanese and during World War II. This is the fascinating story of how a young Chinese author, Guang Weiran, a passionate militant from the age of twelve, fought, using art, theater, poetry and song, especially the famous Yellow River Cantata — the anthem of Chinese national spirit — to create a socially just China. Set during the period of the struggle against the Japanese and the war against the Kuomintang in the 1920s and ’30s, this book, written and illustrated by Guang Weiran’s award-winning artist son, Ange Zhang, illuminates a key period in China’s history. The passion and commitment of the artists who were born under the repressive weight of the Japanese occupation, the remnants of the decaying imperial order and the times of colonial humiliation are inspiring. Zhang’s words and wood-block style of art tell us the story of his father’s extraordinary youth and very early rise to prominence due to his great talent with words. We see and hear the intensity of what it meant to be alive at such a significant moment in the history of China, a country that understands itself as the heir to one of the greatest civilizations the world has ever known. The humiliations and social injustice the Chinese people had endured in the colonial period were no longer bearable. And yet there were major factional differences between those who wanted to create a modern China. Ange’s words and art paint the picture for us through his father’s story, accompanied by sidebars that explain the historical context. The book ends in a burst of glorious color and song, with the words of Yellow River Cantata in Mandarin, as well as newly translated into English. This great song turns eighty years old in 2019, and will be sung and performed by huge orchestras and choirs around the world, as the Chinese diaspora has embraced the cantata as its own. Key Text Features historical context sidebars illustrations lyrics Correlates to the Common Core State Standards in English Language Arts: CCSS.ELA-LITERACY.RI.6.2 Determine a central idea of a text and how it is conveyed through particular details; provide a summary of the text distinct from personal opinions or judgments. CCSS.ELA-LITERACY.RI.6.6 Determine an author's point of view or purpose in a text and explain how it is conveyed in the text. CCSS.ELA-LITERACY.RI.6.7 Integrate information presented in different media or formats (e.g., visually, quantitatively) as well as in words to develop a coherent understanding of a topic or issue.