The present catalogue is the fourth and final volume in a series that covers the Turkish manuscripts preserved in public libraries and museums in the Netherlands. This volume gives detailed descriptions of Turkish manuscripts in minor Dutch collections, found in libraries and museums in Leiden, Utrecht, Groningen and other towns.
This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
This catalogue decribes in a detailed and systematic way the rich and varied collection of Turkish manuscripts preserved in the John Rylands University Library in Manchester.
The Library of the Hungarian Academy of Sciences ‒ established in 1826 ‒ houses many small and still hidden collections. One of these, the most comprehensive Hungarian collection of Arabic manuscripts, is brought to light by the present catalogue. These codices are described for the first time in a detailed and systematic way. A substantial part of the manuscripts is either dated to or preserved from the 150 year period of Ottoman occupation in Hungary. The highlights of the collection are from the Mamluk era, and the manuscripts as a whole present a clear picture of the curriculum of Islamic education. The descriptions also give an overview of the many additional Turkish and Persian texts thereby adding to our knowledge about the history of these volumes.
Arabic is the third most widely used script in the world, and gave rise to one of the richest manuscript cultures of mankind. Its representation in type has engaged printers, engineers, businesses and designers since the 16th century, and today most digital devices render Arabic type. Yet the evolution of the printed form of Arabic, and its development from metal to pixels, has not been charted before. Arabic Type-Making in the Machine Age provides the first comprehensive account of this history using previously undocumented archival sources. In this richly illustrated volume, Titus Nemeth narrates the evolution of Arabic type under the influence of changing technologies from the perspective of a practitioner, combining historical research with applied design considerations.
“[A] gripping, and at times unsettling, history of . . . the Zeytun Gospels, a lavishly illuminated Armenian book that miraculously survived centuries of war.” —The Wall Street Journal In 2010, the world’s wealthiest art institution, the J. Paul Getty Museum, found itself confronted by a century-old genocide. The Armenian Church was suing for the return of eight pages from the Zeytun Gospels, a manuscript illuminated by the greatest medieval Armenian artist, Toros Roslin. Protected for centuries in a remote church, the holy manuscript had followed the waves of displaced people exterminated during the Armenian genocide. Passed from hand to hand, caught in the confusion and brutality of the First World War, it was cleaved in two. Decades later, the manuscript found its way to the Republic of Armenia, while its missing eight pages came to the Getty. This is the biography of a manuscript that is at once art, sacred object, and cultural heritage. Its tale mirrors the story of its scattered community as Armenians have struggled to redefine themselves after genocide and in the absence of a homeland. Heghnar Zeitlian Watenpaugh follows in the manuscript’s footsteps through seven centuries, from medieval Armenia to the killing fields of 1915 Anatolia, the refugee camps of Aleppo, Ellis Island, and Soviet Armenia, and ultimately to a Los Angeles courtroom. Reconstructing the path of the pages, Watenpaugh uncovers the rich tapestry of an extraordinary artwork and the people touched by it. At once a story of genocide and survival, of unimaginable loss and resilience, The Missing Pages captures the human costs of war and persuasively makes the case for a human right to art. “A well-told tale of the history of the Armenian people [and] a wondrous and terrifically engrossing journey of this sacred religious object and priceless work of art.”—Michael Bazyler, author of Holocaust Justice: The Battle for Restitution in America’s Courts
Published on the occasion of the exhibition The Art of the Qur'an: Treasures from the Museum of Turkish and Islamic Arts, Istanbul, held at the Arthur M. Sackler Gallery, Washington, D.C., October 15, 2016-February 20, 2017.
The Catalogue of the Arabic, Persian and Turkish Manuscripts in Belgium is a union catalogue aiming is to present the Oriental manuscripts held by various Belgian public institutions (Royal Library, university and public libraries). These collections and their contents are largely unknown to scholars due to the lack of published catalogues. This first volume, consisting of a bi-lingual (English and Arabic) handlist, concerns the collection of the Université de Liège, which holds the largest number of Oriental manuscripts (c. 500). Each title is briefly described, identifying the author and offering basic material information. Most of the manuscripts described in this handlist originate from North Africa.
The present catalogue is the fourth and final volume in a series that covers the Turkish manuscripts preserved in public libraries and museums in the Netherlands. This volume gives detailed descriptions of Turkish manuscripts in minor Dutch collections, found in libraries and museums in Leiden, Utrecht, Groningen and other towns.