This collection of thirty-nine haiku from Yosa Buson showcases the mastery, delicacy, and mystery of one of Japan's greatest and most deeply admired poets. With this publication, Pulitzer Prize winner Franz Wright offers readers a new avenue into one of poetry's essential voices.
"Haiku Master Buson is the only translation of the work of this important haiku poet in English. Buson (1716-1783), along with Basho and Issa, is recognized as one of the three Japanese masters of the haiku. In addition to a large selection of haiku, the book also includes a selection of Buson's prose and a critical introduction." -- Amazon.com
The Cambridge History of Japanese Literature provides, for the first time, a history of Japanese literature with comprehensive coverage of the premodern and modern eras in a single volume. The book is arranged topically in a series of short, accessible chapters for easy access and reference, giving insight into both canonical texts and many lesser known, popular genres, from centuries-old folk literature to the detective fiction of modern times. The various period introductions provide an overview of recurrent issues that span many decades, if not centuries. The book also places Japanese literature in a wider East Asian tradition of Sinitic writing and provides comprehensive coverage of women's literature as well as new popular literary forms, including manga (comic books). An extensive bibliography of works in English enables readers to continue to explore this rich tradition through translations and secondary reading.
American readers have been fascinated, since their exposure to Japanese culture late in the nineteenth century, with the brief Japanese poem called the hokku or haiku. The seventeen-syllable form is rooted in a Japanese tradition of close observation of nature, of making poetry from subtle suggestion. Infused by its great practitioners with the spirit of Zen Buddhism, the haiku has served as an example of the power of direct observation to the first generation of American modernist poets like Ezra Pound and William Carlos Williams and also as an example of spontaneity and Zen alertness to the new poets of the 1950's. This definite collection brings together in fresh translations by an American poet the essential poems of the three greatest masters: Matsuo Basho in the seventeenth century; Yosa Buson in the eighteenth century; and Kobayashi Issa in the early nineteenth century. Robert Haas has written a lively and informed introduction, provided brief examples by each poet of their work in the halibun, or poetic prose form, and included informal notes to the poems. This is a useful and inspiring addition to The Essential Poets series.
The Essential Haiku brings together Robert Hass's beautifully fresh translations of the three great masters of the Japanese haiku tradition: Matsuo Basho (1644-94), the ascetic and seeker, and the haiku poet most familiar to English readers; Yosa Buson (1716-83), the artist, a painter renowned for his visually expressive poetry; and Kobayashi Issa (1763-1827), the humanist, whose haiku are known for their poignant or ironic wit. Each haiku master's section of the book is prefaced with an eloquent and informative introduction by Robert Hass, followed by a selection of over 100 poems and then by other poetry or prose by the poet, including journals and nature writing. Opening with Hass's superb introductory essay on haiku, the book concludes with a section devoted to Basho's writings and conversations on poetry. The seventeen-syllable haiku form is rooted in a Japanese tradition of close observation of nature, of making poetry from subtle suggestion. Each haiku is a meditation, a centring, a crystalline moment of realisation. Reading them has a way of bringing about calm and peace within the reader. The symbolism of the seasons and the Japanese habit of mind blend together in these poems to create an alchemy of reflection that is unsurpassed in literature. Infused by its great practitioners with the spirit of Zen Buddhism, the haiku served as an example of the power of direct observation to the first generation of American modernist poets like Ezra Pound and William Carlos Williams as well as an example of spontaneity and Zen alertness to the new poets of post-war America and Britain. Universal in its appeal, Robert Hass's The Essential Haiku is the definitive introduction to haiku and its greatest poets, and has been a bestseller in America for twenty years. 'I know that for years I didn't see how deeply personal these poems were or, to say it another way, how much they have the flavour - Basho might have said "the scent" - of particular human life, because I had been told and wanted to believe that haiku were never subjective. I think it was D.H. Lawrence who said the soul can get to heaven in one leap but that, if it does, it leaves a demon in its place. Better to sink down through the level of these poems - their attention to the year, their ideas about it, the particular human consciousness the poems reflect, Basho's profound loneliness and sense of suffering, Buson's evenness of temper, his love for the materials of art and for the colour and shape of things, Issa's pathos and comedy and anger' - Robert Hass
Readers worldwide have long been drawn to the foreign, the exotic, and the alien, even before Freud’s famous essay on the uncanny in 1919. Given Japan’s many years of relative isolation, followed by its multicultural empire, these themes seem particularly ripe for exploration and exploitation by Japanese writers. Their literary adventures have taken them inside Japan as well as outside, and how they internalized the exotic through the adoption of modernist techniques and subject matter forms the primary subject of this book. The Alien Within is the first book-length thematic study in English of the alien in modern Japanese literature and helps shed new light on a number of important authors. Morton examines the Gothic, a form of writing with strong affinities to European Gothic and a motif in the fiction of several key modern Japanese writers, such as Arishima Takeo. Morton also discusses the translations of Tsubouchi Shoyo, Japan’s most famous early translator of Shakespeare, and how this most alien and exotic author was absorbed into the Japanese literary and theatrical tradition. The new field of translation theory and how it relates to translating Shakespeare are also discussed. Morton devotes two chapters to the celebrated female poet Yosano Akiko, whose verse on childbirth and her unborn children broke taboos relating to the expression of the female body and sensibility. He also highlights the writing of contemporary Okinawan novelist Oshiro Tatsuhiro, whose work springs from what is for Japanese an exotic subtropical landscape and makes symbolic reference to the otherness at the heart of Japanese religiosity. Another significant but equally overlooked subject is the focus of the final chapter, which analyzes the travel writing of internationally best-selling author Murakami Haruki. Murakami’s great corpus of work includes a one-volume study of the 2000 Sydney Olympics, which Morton discusses in detail. The Alien Within breaks new ground in its treatment of the exotic in modern Japanese writing and in its discussion of authors and work hitherto absent from critical discussions in English. It will be of significant interest to readers of literature and students of modern Japanese culture and women’s writing as well as those fascinated by the occult, Gothic fiction, and the exotic.
"A wonderful introduction the Japanese tradition of jisei, this volume is crammed with exquisite, spontaneous verse and pithy, often hilarious, descriptions of the eccentric and committed monastics who wrote the poems." --Tricycle: The Buddhist Review Although the consciousness of death is, in most cultures, very much a part of life, this is perhaps nowhere more true than in Japan, where the approach of death has given rise to a centuries-old tradition of writing jisei, or the "death poem." Such a poem is often written in the very last moments of the poet's life. Hundreds of Japanese death poems, many with a commentary describing the circumstances of the poet's death, have been translated into English here, the vast majority of them for the first time. Yoel Hoffmann explores the attitudes and customs surrounding death in historical and present-day Japan and gives examples of how these have been reflected in the nation's literature in general. The development of writing jisei is then examined--from the longing poems of the early nobility and the more "masculine" verses of the samurai to the satirical death poems of later centuries. Zen Buddhist ideas about death are also described as a preface to the collection of Chinese death poems by Zen monks that are also included. Finally, the last section contains three hundred twenty haiku, some of which have never been assembled before, in English translation and romanized in Japanese.
Quintessential classical Japanese haiku--selected and translated by one of America's premier poet-translators--now available in a pocket edition. In this collection of haiku, translator Sam Hamill has compiled the best from the tradition, spanning the sixteenth through nineteenth centuries, with particular focus on the three great masters: Bashō, Buson, and Issa. Based on images from nature, the poems address the themes of joy, temporality, beauty, wonder, loneliness, and loss. Haiku may be the most popular and widely recognizable poetic form in the world. In just three lines a great haiku presents a crystalline moment of image, emotion, and awareness. Elements of compassion, silence, and a sense of temporality often combine to reveal a quality of mystery. Just as often, haiku may bring a startling insight into the ordinary, or a flash of humor. Collected here are over two hundred of the best haiku of Japanese literature--written by the great masters of the genre. The featured poets are Bashō, Buson, Issa, Moritake, Sōin, Sanpū, Kikaku, Ransetsu, Kyorai, Raizan, Kakei, Onitsura, Taigi, Chiyo, Sogetsuni, Sogi, Fuhaku, Teiga, Kikusha-ni, Tayo-jo, Sōchō, Shōha, and Shiki. This is a pocket-size reissue of The Sound of Water (Shambhala, 1995).
Haiku—seventeen-syllable poems that evoke worlds despite their brevity—have captivated Japanese readers since the seventeenth century. Today the form is practiced worldwide and is an established part of our common global heritage. This beautifully bound volume presents new English translations of classic poetry by the four great masters of Japanese haiku: Matsuo Bash, Yosa Buson, Kobayashi Issa, and Masaoka Shiki. The haiku are accompanied by both the original Japanese and a phonetic transcription.