Who Translates?

Who Translates?

Author: Douglas Robinson

Publisher: SUNY Press

Published: 2001-02-01

Total Pages: 220

ISBN-13: 9780791448649

DOWNLOAD EBOOK

Exploring this theme, Robinson examines Plato's Ion, Philo Judaeus and Augustine on the Septuagint, Paul on inspired interpreters, Joseph Smith on the Book of Mormon, and Schleiermacher, Marx, and Heidegger on translation. He traces the imaginative and historical linkages between twentieth-century conceptions of ideology and ancient conceptions of spirit-channeling, and the performative inversion of power relations by which the "channel" (or translator) comes to wield the source author as his or her tool.


Who Translates?

Who Translates?

Author: Douglas Robinson

Publisher: SUNY Press

Published: 2001-02-01

Total Pages: 234

ISBN-13: 9780791448632

DOWNLOAD EBOOK

Exploring this theme, Robinson examines Plato's Ion, Philo Judaeus and Augustine on the Septuagint, Paul on inspired interpreters, Joseph Smith on the Book of Mormon, and Schleiermacher, Marx, and Heidegger on translation. He traces the imaginative and historical linkages between twentieth-century conceptions of ideology and ancient conceptions of spirit-channeling, and the performative inversion of power relations by which the "channel" (or translator) comes to wield the source author as his or her tool.


The Translator's Turn

The Translator's Turn

Author: Douglas Robinson

Publisher: JHU Press

Published: 1991

Total Pages: 340

ISBN-13: 9780801840470

DOWNLOAD EBOOK

Despite landmark works in translation studies such as George Steiner's After Babel and Eugene Nida's The Theory and Practice of Translation, most of what passes as con-temporary "theory" on the subject has been content to remain largely within the realm of the anecdotal. Not so Douglas Robinson's ambitious book, which, despite its author's protests to the contrary, makes a bid to displace (the deconstructive term is apposite here) a gamut of earlier cogitations on the subject, reaching all the way back to Cicero, Augustine, and Jerome. Robinson himself sums up the aim of his project in this way: "I want to displace the entire rhetoric and ideology of mainstream translation theory, which ... is medieval and ecclesiastical in origin, authoritarian in intent, and denaturing and mystificatory in effect." -- from http://www.jstor.org (Sep. 12, 2014).


Fruit of the Drunken Tree

Fruit of the Drunken Tree

Author: Ingrid Rojas Contreras

Publisher: Anchor

Published: 2018-07-31

Total Pages: 323

ISBN-13: 0385542739

DOWNLOAD EBOOK

NATIONAL BESTSELLER • Seven-year-old Chula lives a carefree life in her gated community in Bogotá, but the threat of kidnappings, car bombs, and assassinations hover just outside her walls, where the godlike drug lord Pablo Escobar reigns, capturing the attention of the nation. “Simultaneously propulsive and poetic, reminiscent of Isabel Allende...Listen to this new author’s voice—she has something powerful to say.” —Entertainment Weekly When her mother hires Petrona, a live-in-maid from the city’s guerrilla-occupied neighborhood, Chula makes it her mission to understand Petrona’s mysterious ways. Petrona is a young woman crumbling under the burden of providing for her family as the rip tide of first love pulls her in the opposite direction. As both girls’ families scramble to maintain stability amidst the rapidly escalating conflict, Petrona and Chula find themselves entangled in a web of secrecy. Inspired by the author's own life, Fruit of the Drunken Tree is a powerful testament to the impossible choices women are often forced to make in the face of violence and the unexpected connections that can blossom out of desperation.


The Magic Misfits

The Magic Misfits

Author: Neil Patrick Harris

Publisher: Hachette+ORM

Published: 2016-01-26

Total Pages: 215

ISBN-13: 0316355585

DOWNLOAD EBOOK

A New York Times bestseller and USA Today bestselling book! From award-winning actor Neil Patrick Harris comes the magical first book in a new series with plenty of tricks up its sleeve. When street magician Carter runs away, he never expects to find friends and magic in a sleepy New England town. But like any good trick, things change instantly as greedy B.B. Bosso and his crew of crooked carnies arrive to steal anything and everything they can get their sticky fingers on. After a fateful encounter with the local purveyor of illusion, Dante Vernon, Carter teams up with five other like-minded illusionists. Together, using both teamwork and magic, they'll set out to save the town of Mineral Wells from Bosso's villainous clutches. These six Magic Misfits will soon discover adventure, friendship, and their own self-worth in this delightful new series. (Psst. Hey, you! Yes, you! Congratulations on reading this far. As a reward, I'll let you in on a little secret... This book isn't just a book. It's a treasure trove of secrets and ciphers and codes and even tricks. Keep your eyes peeled and you'll discover more than just a story--you'll learn how to make your own magic!)


People's Guide to Publishing

People's Guide to Publishing

Author: Joe Biel

Publisher: Microcosm Publishing

Published: 2018-12-05

Total Pages: 322

ISBN-13: 1621063135

DOWNLOAD EBOOK

So, you want to publish books.Drawing on 23 years of experience operating an independent publishing company, Joe Biel has written the most accessible and comprehensive guide to running a successful publishing business. You'll learn all the skills of the trade, including how to:Develop your individual books to connect with readers on a practical and emotional levelChoose between offset printed, digitally printed, and eBook formats and work effectively with printersBuild an authentic niche so you can reach your audience and sell books directlyUnderstand if and when you're ready to work with a distributor or large online retailerCreate a budget and predict the cost and income of each book so your company stays in the blackDecide what work you need to do yourself and what can be done by othersPlan for sustainable growthFeaturing interviews with other upstart independent publishers and funny anecdotes from publishing's long history as well as detailed charts and visuals, this book is intended both beginners looking for a realistic overview of the publishing or self-publishing process and for experienced publishers seeking a deeper understanding of accounting principles, ways to bring their books to new audiences, and how to advance their mission in a changing industry. All readers will come away with the confidence to move forward wisely and a strong sense of why publishing matters today more than ever.


Born Translated

Born Translated

Author: Rebecca L. Walkowitz

Publisher: Columbia University Press

Published: 2015-08-04

Total Pages: 446

ISBN-13: 0231539452

DOWNLOAD EBOOK

As a growing number of contemporary novelists write for publication in multiple languages, the genre's form and aims are shifting. Born-translated novels include passages that appear to be written in different tongues, narrators who speak to foreign audiences, and other visual and formal techniques that treat translation as a medium rather than as an afterthought. These strategies challenge the global dominance of English, complicate "native" readership, and protect creative works against misinterpretation as they circulate. They have also given rise to a new form of writing that confounds traditional models of literary history and political community. Born Translated builds a much-needed framework for understanding translation's effect on fictional works, as well as digital art, avant-garde magazines, literary anthologies, and visual media. Artists and novelists discussed include J. M. Coetzee, Junot Díaz, Jonathan Safran Foer, Mohsin Hamid, Kazuo Ishiguro, Jamaica Kincaid, Ben Lerner, China Miéville, David Mitchell, Walter Mosley, Caryl Phillips, Adam Thirlwell, Amy Waldman, and Young-hae Chang Heavy Industries. The book understands that contemporary literature begins at once in many places, engaging in a new type of social embeddedness and political solidarity. It recasts literary history as a series of convergences and departures and, by elevating the status of "born-translated" works, redefines common conceptions of author, reader, and nation.


Finding and Marketing to Translation Agencies

Finding and Marketing to Translation Agencies

Author: Corinne Mckay

Publisher: Createspace Independent Publishing Platform

Published: 2017-10-12

Total Pages: 88

ISBN-13: 9781978136649

DOWNLOAD EBOOK

Translation agencies are the backbone of many freelance translators' businesses. A good agency can offer you a steady flow of projects, allowing you to translate while the agency handles the non-translation work. But especially in the rapidly-changing landscape of the translation industry, you need to know how to find and market to translation agencies and how to work effectively with them. Finding and Marketing to Translation Agencies walks you through the process of identifying agencies that are worth applying to, making contact, following up, tracking your marketing efforts, and negotiating rates and payment terms. The book includes a bonus chapter, answering real-life questions submitted by readers of the author's blog.


The Vegetarian

The Vegetarian

Author: Han Kang

Publisher: Hogarth

Published: 2016-02-02

Total Pages: 209

ISBN-13: 0553448196

DOWNLOAD EBOOK

FROM HAN KANG, WINNER OF THE 2024 NOBEL PRIZE IN LITERATURE “[Han Kang writes in] intense poetic prose that . . . exposes the fragility of human life.”—from the Nobel Prize citation WINNER OF THE INTERNATIONAL BOOKER PRIZE • “Kang viscerally explores the limits of what a human brain and body can endure, and the strange beauty that can be found in even the most extreme forms of renunciation.”—Entertainment Weekly One of the New York Times’s 100 Best Books of the 21st Century “Ferocious.”—The New York Times Book Review (Ten Best Books of the Year) “Both terrifying and terrific.”—Lauren Groff “Provocative [and] shocking.”—The Washington Post Before the nightmares began, Yeong-hye and her husband lived an ordinary, controlled life. But the dreams—invasive images of blood and brutality—torture her, driving Yeong-hye to purge her mind and renounce eating meat altogether. It’s a small act of independence, but it interrupts her marriage and sets into motion an increasingly grotesque chain of events at home. As her husband, her brother-in-law and sister each fight to reassert their control, Yeong-hye obsessively defends the choice that’s become sacred to her. Soon their attempts turn desperate, subjecting first her mind, and then her body, to ever more intrusive and perverse violations, sending Yeong-hye spiraling into a dangerous, bizarre estrangement, not only from those closest to her, but also from herself. Celebrated by critics around the world, The Vegetarian is a darkly allegorical, Kafka-esque tale of power, obsession, and one woman’s struggle to break free from the violence both without and within her. A Best Book of the Year: BuzzFeed, Entertainment Weekly, Wall Street Journal, Time, Elle, The Economist, HuffPost, Slate, Bustle, The St. Louis Dispatch, Electric Literature, Publishers Weekly


Translated Poe

Translated Poe

Author: Emron Esplin

Publisher: Rowman & Littlefield

Published: 2014-10-23

Total Pages: 495

ISBN-13: 1611461723

DOWNLOAD EBOOK

Few, if any, U.S. writers are as important to the history of world literature as Edgar Allan Poe, and few, if any, U.S. authors owe so much of their current reputations to the process of translation. Translated Poe brings together 31 essays from 19 different national/literary traditions to demonstrate Poe’s extensive influence on world literature and thought while revealing the importance of the vehicle that delivers Poe to the world—translation. Translated Poe is not preoccupied with judging the “quality” of any given Poe translation nor with assessing what a specific translation of Poe must or should have done. Rather, the volume demonstrates how Poe’s translations constitute multiple contextual interpretations, testifying to how this prolific author continues to help us read ourselves and the world(s) we live in. The examples of how Poe’s works were spread abroad remind us that literature depends as much on authorial creation and timely readership as on the languages and worlds through which a piece of literature circulates after its initial publication in its first language. This recasting of signs and symbols that intervene in other cultures when a text is translated is one of the principal subjects of the humanistic discipline of Translation Studies, dealing with the the products, functions, and processes of translation as both a cognitive and socially regulated activity. Both literary history and the history of translation benefit from this book’s focus on Poe, whose translated fortune has helped to shape literary modernity, in many cases importantly redefining the target literary systems. Furthermore, we envision this book as a fountain of resources for future Poe scholars from various global sites, including the United States, since the cases of Poe’s translations—both exceptional and paradigmatic—prove that they are also levers that force the reassessment of the source text in its native literature.