Der Band versammelt Beiträge eines internationalen Autorenkreises zu kulturellen und politischen Kontakten und Konflikten im modernen Osteuropa. In interdisziplinär angelegten Studien werden Wahrnehmungsmuster und gegenseitige Projektionen unter den Nachbarländern Polen, Litauen, Russland, Weißrussland und der Ukraine, aber auch von Deutschland beleuchtet. Neben neuen Lektüren literarischer Klassiker stehen Verflechtungen und Verstrickungen in Philosophie und Ideologie im Fokus. Ein weiterer Block ist aktuellen und historischen Fragen zu Recht, Staat und Politik in diesem Teil Europas gewidmet.
This volume studies the links between politics and science during the 20th century, based on the example of the large US foundations. If the 20th century can be regarded in many ways as the »American Century«, then the large US foundations such as Carnegie, Rockefeller and Ford played a major role in this development. And yet they weren ́t simply stooges for official US power politics. The circumstances surrounding their actions were much more complicated and made great demands of the philanthropy of the day. This volume with articles in English and German shows the course of US philanthropy in Europe in the time between the world wars and following World War II; it demonstrates how Europe became the setting for continually new versions of the postwar political and scientific landscape.
One of the essential pillars of Yiddish literature since its beginnings in the 13th century has been translation. In the 20th century, the desire to belong to world literature stimulated Yiddish intellectuals to translate works of foreign literature into Yiddish – in a brilliant display of literary force. With a focus on Yiddish cultural spaces in the Soviet Union and Poland, the present volume is devoted to the transnational and ‘translational’ state of Yiddish literature in various places and periods. Alongside reflections on the craft of translation, the volume includes accounts of literary translations and the practices of self-translation and collective, intermedial and cultural translation. Twelve scholarly contributions illuminate the function and meaning of translation for this minority language as a Jewish national language and for Yiddish literature as world literature.
The present book is a special gift for a special colleague and friend. Defined as an “Unfestschrift,” it gives colleagues, students, and friends of Regina Bendix an opportunity to express their esteem for Regina’s inspiration, cooperation, leadership, and friendship in an adequate and lasting manner. The title of the present book, Reading Matters, is as close as possible to an English equivalent of the beautiful German double entendre Erlesenes (meaning both “something read/a reading” and “something exquisite”). Presenting “matters for reading,” the Unfestschrift unites short contributions about “readings” that “mattered” in some way or another for the contributors, readings that had an impact on their understanding of whatever they were at some time or presently are interested in. The term “readings” is understood widely. Since most of the invited contributors are academics, the term implies, in the first place, readings of an academic or scholarly nature. In a wider notion, however, “readings” also refer to any other piece of literature, the perception of a piece of art (a painting, a sculpture, a performance), listening to music, appreciating a “folkloric” performance or a fieldwork experience, or just anything else whose “reading” or individual perception has been meaningful for the contributors in different ways. Contrary to a strictly scholarly treatment of a given topic in which the author often disappears behind the subject, the presentations unveil and highlight the contributor’s personal involve¬ment, and thus a dimension of crucial importance for ethnographers such as the dedicatee.
This handbook is currently in development, with individual articles publishing online in advance of print publication. At this time, we cannot add information about unpublished articles in this handbook, however the table of contents will continue to grow as additional articles pass through the review process and are added to the site. Please note that the online publication date for this handbook is the date that the first article in the title was published online.
The fact that certain cultures and religions produced a way of life which, for the sake of self-perfection, expected its adherents to withdraw from various obligations to the world and to enter into the organisational structure of a monastic community obviously represents a constant anthropological foundation. The spectrum of monastic life within these various cultures was extremely diverse in its manifestations. It was the result of a high degree of flexibility in the face of constantly changing ideas about piety, social needs and concepts of community and individuality. However, an interreligious study with the aim of a scholarly analysis of comparable key elements across different monastic cultures does not exist yet. The editors as well as the authors of this volume are particularly interested in how monastic life was realised communally in many ways according to fixed norms and rules, how it shaped the understanding of community and civilisation and therefore made a decisive contribution to the formation of our cultural identity.
This volume clarifies the meanings and applications of the concept of the transnational and identifies areas in which the concept can be particularly useful. The division of the volume into three parts reflects areas which seem particularly amenable to analysis through a transnational lens. The chapters in Part 1 present case studies in which the concept replaces or complements traditionally dominant concepts in literary studies. These chapters demonstrate, for example, why some dramatic texts and performances can better be described as transnational than as postcolonial, and how the transnational underlies and complements concepts such as world literature. Part 2 assesses the advantages and limitations of writing literary history with a transnational focus. These chapters illustrate how such a perspective loosens the epistemic stranglehold of national historiographies, but they also argue that the transnational and national agendas of literary historiography are frequently entangled. The chapters in Part 3 identify transnational genres such as the transnational historical novel, transnational migrant fiction and translinguistic theatre, and analyse the specific poetics and politics of these genres.
Welche kritischen Analysen christlich-religiöser Symbole und kirchlicher Praxis sind nötig, um kulturelle Stereotype und hegemoniale Vorstellungen freizulegen? Inwiefern lassen sich postkoloniale und dekolonialisierende, aber auch rekolonialisierende Praktiken im Kontext des Religiösen und der Kirchen identifizieren? Mit diesen Fragen befassen sich die in diesem Band vorliegenden Beiträge. Versammelt sind theoretische Überlegungen wie empirische und historische Fallstudien im Zusammenhang von Problemstellungen und Konzepten postkolonialer Theorien. Es zeigt sich: Wissen ist prekär. In den vielschichtigen Zusammenhängen seines Erwerbs wie seiner Organisation geht es immer um Praktiken der Legitimierung, Sanktionierung und Priorisierung und damit um die Gestaltung von Machtverhältnissen.
Nach einer Pause kehrt Jalta in neuem Format zurück – als Buchreihe mit dem Band Nachhalle. Die extrem traumatischen Einschnitte, die die Anschläge in Halle 2019 und Hanau 2020 bedeuten, ihre weitreichenden Folgen für die Betroffenen und Angehörigen, die fortwährende Gewaltbereitschaft und die sich verdichtende Stimmung in der Corona-Pandemie waren Anlass für uns, uns mit der Geschichte und Wirkung rechter und antisemitischer Gewalt zu beschäftigen. Seit Jahrzehnten zeigt sich in Deutschland die kollektive Unfähigkeit, die Kontinuität und Gegenwärtigkeit rechter Ideologien wahrzunehmen und dagegen zu handeln. Eine psychologisierende Medienberichterstattung, die Verharmlosung von Antisemitismus, Rassismus und Misogynie sowie das Beharren auf der These der "Einzeltaten" prägen den gesellschaftspolitischen Umgang. Die Beiträge in Nachhalle fragen danach, wie tief diese Gewaltverhältnisse in Deutschland verankert sind, wie sie wirken und was wir ihnen entgegensetzen können. Wie kann ein Wandel hin zu der gesellschaftlichen Einsicht gelingen, dass die Bedrohung für bestimmte Gruppen und Minderheiten sowohl historisch als auch aktuell alltäglich ist und Biografien sowie Lebensentwürfe vieler Menschen überschattet? Nachhalle versammelt unterschiedliche Perspektiven auf den Anschlag in Halle, auf den Prozess und auf die daraus entstandenen Beziehungsnetze. Im Mittelpunkt stehen die Erfahrungen von Betroffenen antisemitischer, rassistischer und misogyner Gewalt und damit die verheerenden Folgen, die diese hat und wie sie Menschen ihres Rechts auf physische, psychische und soziale Unversehrtheit beraubt. Ausgehend von ihren Perspektiven wird der Blick auf mögliche und notwendige Formen der Solidarität, des Widerstands und der Allianzbildung gelenkt: Die Autor*innen zeigen, dass diejenigen, die sich der rechten Gewalt entgegenstellen, zusammenfinden. Welche gesellschaftlichen Bündnisse und welche Solidarität sind aus diesen erdrückenden Verhältnissen entstanden, gerade infolge des Anschlags von Halle, und wo gibt es weitere Bedarfe an wirkungsmächtigen Allianzen? Mit essayistischen und wissenschaftlichen Beiträgen von Rebecca Blady, Marina Chernivsky / Friederike Lorenz-Sinai, Naomi Henkel-Gümbel / Rachel Spicker, Heike Kleffner, Darja Klingenberg, Frederek Musall, Hannah Peaceman, Massimo Perinelli, Linus Pook / Grischa Stanjek / Tuija Wigard, Ezra Waxman, Romina Wiegemann und dem Bündnis "Solidarität mit den Betroffenen – Keine Bühne dem Täter". Mit künstlerischen Beiträgen von Miriam Burzlaff und Anna Schapiro.