An eager American moves to Moscow to teach Russians the difference between the and a. Part surrealistic travelogue, part historical serendipity, Twelve Stories is at its most enduring as a fanciful rumination on the elusiveness of words.
"What is the book about? Twelve Stories of Russia: A Novel, I guess is about an American who moves to Moscow in 1991 - just before the fall of the Iron Curtain - to help Russians understand the difference between the and a. In his quest he is witness to an unsuccessful coup, an even-less-successful rebellion, rampant inflation, unprecedented social, economic and political change, Mafia infighting, and a host of other phenomena that characterize this period. But, alas, the book pays almost no attention to any of this. In Russia such cataclysms are a given, and the narrator, in his discussions with Russian friends, is forced to address much more pressing issues of cross-cultural relations: "Why is it," a friend asks, "that you Americans smile so much?"" "What is the structure of the novel? The book is four hundred forty-eight pages with a total word count of one hundred thirty-seven thousand words. It is divided into twelve chapters called "books," which represent semi-independent stories, each with its own style. The chapters are connected both chronologically and by unifying themes: the main character's quest for the "eleven Russian words that are not just words"; his futile attempt to love vodka; his long-distance relationship with the aunt he has abandoned in his search for "danger."" "Who is the audience? Any foreigner who has been to Russia and can compare the book with his own experiences. Russians who know English and are interested in seeing a fresh, thoughtful perspective on their culture. Intelligent readers who understand that America is not the only country in the world. People who enjoy reading for its own sake." --Book Jacket.
These 12 illustrated children’s stories have been taken from the heart of “Holy Russia.” From an area that covers the Ukrainian Steppe from Kiev to Novgorod, in the West, to the borders of the Caspian Sea in the East. Herein are the stories of: Ilya And Cloudfall, Ilya Meets Svyatogor And Parts With Him, Ilya And Nightingale The Robber, Ilya And Falcon The Hunter, The Adventure Of The Burning White Stone, How Quiet Dunai Had Brought The Princess Apraxia To Kiev, The Story Of Nikitich And Marina, How The Court Of Vladimir Received A Visitor From India the Glorious, The Story Of Kasyan And The Dream Maiden, How Stavr The Noble Was Saved By A Woman’s Wiles the Golden Horde, Whirlwind The Whistler, Or The Kingdoms Of Copper, Silver, And Gold, Vasily The Turbulent, Nikita The Footless and The Terrible Tsar, Peerless Beauty The Cake-Baker The stories are further enhanced by the sixteen gloriously coloured plates and line illustrations by Frank C. Papé. We invite you to curl up with this unique sliver of Russian culture not seen in print for over a century; and immerse yourself in the tales and fables of yesteryear. ---------------------------- TAGS: fairy tales, folklore, myths, legends, children’s stories, children’s stories, bygone era, fairydom, fairy land, classic stories, children’s bedtime stories, fables, Ilya, Cloudfall, Svyatogor, Nightingale, Robber, Falcon The Hunter, Adventure Of The Burning White Stone, Quiet Dunai, Princess Apraxia, Kiev, Novgorod, Caspian Sea, Nikitich, Marina, Court Of Vladimir, Visitor From India, Glorious, Kasyan, Dream Maiden, Stavr The Noble, Woman’s Wiles, the Golden Horde, Whirlwind The Whistler, Kingdoms Of Copper, Silver, Gold, Vasily The Turbulent, Nikita The Footless, Terrible Tsar, Peerless Beauty, Cake-Baker
A collection of short Christmas stories by some of Russia’s greatest nineteenth and twentieth century authors—several appearing in English for the first time. Running the gamut from sweet and reverent to twisted and uproarious, this collection offers a holiday feast of Russian fiction. Dostoevsky brings stories of poverty and tragedy; Tolstoy inspires with his fable-like tales; Chekhov’s unmatchable skills are on full display in his story of a female factory owner and her wretched workers; Klaudia Lukashevitch delights with a sweet and surprising tale of a childhood in White Russia; and Mikhail Zoshchenko recounts madcap anecdotes of Christmas trees and Christmas thieves in the Soviet Era—a time when it was illegal to celebrate the holiday in Russia. There is no shortage of imagination, wit, or vodka on display in this collection that proves, with its wonderful variety and remarkable human touch, that nobody does Christmas like the Russians.
Twelve powerful works of fiction, including Pushkin's "The Overcoat," "Twenty-Six Men and a Girl" by Gorky, and "How Much Land Does a Man Need?" by Tolstoy, plus works by Gogol, Turgenev, more.
This dual-language anthology features more than a dozen, 20th-century tales translated into English for the first time. Contents include "The Fugitive" by Vladimir A. Gilyarovsky, "The Present" by Leonid Andreev, "Trataton" by D. Mamin-Sibiryak, and "The Life Granted" by Alexander Grin, plus stories by Vasily Grossman, Alexander Kuprin, Arkady Gaidar, and others.
When a young American moves to Moscow in 1991, he brings with him scant knowledge of the country. In his discovery of Russia he witnesses an unsuccessful coup, an even less successful rebellion, rampant inflation, mafia infighting, and all nature of unprecedented change. "Why is it," his Russian friend asks, "that you Americans smile so much?" Our hero moves among ordinary new Russians, meeting curious characters, trying to drink vodka easily, and interpreting English grammar and other stumbling blocks of Western culture to his new countrymen. His misconceptions about Russia land him in amusing and sometimes dangerous situations, and provide a fresh and thoughtful perspective on Russian culture. New in the Glas series of new Russian writing.
After a pogrom forces Batya's Russian Jewish family to leave their home and make the journey to America, Batya hopes her new life will offer her a chance to become a woodcarver like her beloved father. But while many things in America are different from the world of her shtetl, one thing seems to be the same: only boys can be woodcarvers. Still, Batya is determined to learn. With the same perseverance that helped her family survive and start over in an unfamiliar land, Batya sets out to carve a place for herself.
The first English-language collection of a contemporary Russian master of the short story, recenly profiled in The New Yorker Maxim Osipov, who lives and practices medicine in a town ninety miles outside Moscow, is one of Russia’s best contemporary writers. In the tradition of Anton Chekhov and William Carlos Williams, he draws on his experiences in medicine to write stories of great subtlety and striking insight. Osipov’s fiction presents a nuanced, collage-like portrait of life in provincial Russia—its tragedies, frustrations, and moments of humble beauty and inspiration. The twelve stories in this volume depict doctors, actors, screenwriters, teachers, entrepreneurs, local political bosses, and common criminals whose paths intersect in unpredictable yet entirely natural ways: in sickrooms, classrooms, administrative offices and on trains and in planes. Their encounters lead to disasters, major and minor epiphanies, and—on occasion—the promise of redemption.
Twelve superb tales by Chekhov, Tolstoy, Dostoevsky, Pushkin, Bunin, other masters. Excellent word-for-word English translations on facing pages. Also teaching and practice aids, Russian-English vocabulary, biographical/critical introductions to each selection, study questions, more. Especially helpful are the stress accents in the Russian text, usually found only in primers.