Translation’s Forgotten History

Translation’s Forgotten History

Author: Heekyoung Cho

Publisher: BRILL

Published: 2020-05-11

Total Pages: 264

ISBN-13: 1684175690

DOWNLOAD EBOOK

Translation’s Forgotten History investigates the meanings and functions that translation generated for modern national literatures during their formative period and reconsiders literature as part of a dynamic translational process of negotiating foreign values. By examining the triadic literary and cultural relations among Russia, Japan, and colonial Korea and revealing a shared sensibility and literary experience in East Asia (which referred to Russia as a significant other in the formation of its own modern literatures), this book highlights translation as a radical and ineradicable part—not merely a catalyst or complement—of the formation of modern national literature. Translation’s Forgotten History thus rethinks the way modern literature developed in Korea and East Asia. While national canons are founded on amnesia regarding their process of formation, framing literature from the beginning as a process rather than an entity allows a more complex and accurate understanding of national literature formation in East Asia and may also provide a model for world literature today.


History of a Disappearance

History of a Disappearance

Author: Filip Springer

Publisher: Restless Books

Published: 2017-04-04

Total Pages: 333

ISBN-13: 1632061163

DOWNLOAD EBOOK

Lying at the crucible of Central Europe, the Silesian village of Kupferberg suffered the violence of the Thirty Years War, the Napoleonic Wars, the World War I. After Stalin's post-World War II redrawing of Poland's borders, Kupferberg became Miedzianka, a town settled by displaced people from all over Poland and a new center of the Eastern Bloc's uranium-mining industry. Decades of neglect and environmental degradation led to the town being declared uninhabitable, and the population was evacuated. Today, it exists only in ruins, with barely a hundred people living on the unstable ground above its collapsing mines. Springer catalogs the lost human elements: the long-departed tailor and deceased shopkeeper; the parties, now silenced, that used to fill the streets with shouts and laughter, and the once-beautiful cemetery, with gravestones upended by tractors and human bones scattered by dogs. In Miedzianka, Springer sees a microcosm of European history, and a powerful narrative of how the ghosts of the past continue to haunt us in the present--Provided by the publisher.


Agathe

Agathe

Author: Robert Musil

Publisher: New York Review of Books

Published: 2019-12-17

Total Pages: 401

ISBN-13: 1681373831

DOWNLOAD EBOOK

From the author of 'A Man without Qualities,' a novel about spirituality in the modern world. Agathe is the sister of Ulrich, the restless and elusive “man without qualities” at the center of Robert Musil’s great, unfinished novel of the same name. For years Agathe and Ulrich have ignored each other, but when brother and sister find themselves reunited over the bier of their dead father, they are electrified. Each is the other’s spitting image, and Agathe, who has just separated from her husband, is even more defiant and inquiring than Ulrich. Beginning with a series of increasingly intense “holy conversations,” the two gradually enlarge the boundaries of sexuality, sensuality, identity, and understanding in pursuit of a new, true form of being that they are seeking to discover. Robert Musil’s The Man Without Qualities is perhaps the most profoundly exploratory and unsettling masterpiece of twentieth-century fiction. Agathe, or, The Forgotten Sister reveals with new clarity a particular dimension of this multidimensional book—the dimension that meant the most to Musil himself and that inspired some of his most searching writing. The outstanding translator Joel Agee captures the acuity, audacity, and unsettling poetry of a book that is meant to be nothing short of life-changing.


Lost in Translation

Lost in Translation

Author: Ella Frances Sanders

Publisher: Ten Speed Press

Published: 2014-09-16

Total Pages: 114

ISBN-13: 1607747111

DOWNLOAD EBOOK

From the author of Eating the Sun, an artistic collection of more than 50 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English Did you know that the Japanese language has a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or that there’s a Finnish word for the distance a reindeer can travel before needing to rest? Lost in Translation brings to life more than fifty words that don’t have direct English translations with charming illustrations of their tender, poignant, and humorous definitions. Often these words provide insight into the cultures they come from, such as the Brazilian Portuguese word for running your fingers through a lover’s hair, the Italian word for being moved to tears by a story, or the Swedish word for a third cup of coffee. In this clever and beautifully rendered exploration of the subtleties of communication, you’ll find new ways to express yourself while getting lost in the artistry of imperfect translation.


The Contemporary History of Latin America

The Contemporary History of Latin America

Author: Tulio Halperín Donghi

Publisher:

Published: 1993

Total Pages: 462

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

Whether you stitch up a pair of cute baby shoes, knit a clever cardigan, or upcycle adult sweaters into children's sweaters, Sweet & Simple Handmade Melissa Wastney has something for all the little ones in your life. This how-to book features 25 adorable--and very practical--projects designed for babies and young children up to age 10. Inside you'll find reusable patterns, detailed instructions, and endless inspiration for garments, bags, quilts, and much more!


Tales of the Strange by a Korean Confucian Monk

Tales of the Strange by a Korean Confucian Monk

Author: Dennis Wuerthner

Publisher: University of Hawaii Press

Published: 2020-04-30

Total Pages: 403

ISBN-13: 0824882598

DOWNLOAD EBOOK

One of the most important and celebrated works of premodern Korean prose fiction, Kŭmo sinhwa (New Tales of the Golden Turtle) is a collection of five tales of the strange artfully written in literary Chinese by Kim Sisŭp (1435–1493). Kim was a major intellectual and poet of the early Chosŏn dynasty (1392–1897), and this book is widely recognized as marking the beginning of classical fiction in Korea. The present volume features an extensive study of Kim and the Kŭmo sinhwa, followed by a copiously annotated, complete English translation of the tales from the oldest extant edition. The translation captures the vivaciousness of the original, while the annotations reveal the work’s complexity, unraveling the deep and diverse intertextual connections between the Kŭmo sinhwa and preceding works of Chinese and Korean literature and philosophy. The Kŭmo sinhwa can thus be read and appreciated as a hybrid work that is both distinctly Korean and Sino-centric East Asian. A translator’s introduction discusses this hybridity in detail, as well as the unusual life and tumultuous times of Kim Sisŭp; the Kŭmo sinhwa’s creation and its translation and transformation in early modern Japan and twentieth-century (especially North) Korea and beyond; and its characteristics as a work of dissent. Tales of the Strange by a Korean Confucian Monk will be welcomed by Korean and East Asian studies scholars and students, yet the body of the work—stories of strange affairs, fantastic realms, seductive ghosts, and majestic but eerie beings from the netherworld—will be enjoyed by academics and non-specialist readers alike.


The Cambridge History of World Literature

The Cambridge History of World Literature

Author: Debjani Ganguly

Publisher: Cambridge University Press

Published: 2021-09-09

Total Pages: 1147

ISBN-13: 1009064452

DOWNLOAD EBOOK

World Literature is a vital part of twentieth-first century critical and comparative literary studies. As a field that engages seriously with function of literary studies in our global era, the study of World literature requires new approaches. The Cambridge History of World Literature is founded on the assumption that World Literature is not all literatures of the world nor a canonical set of globally successful literary works. It highlights scholarship on literary works that focus on the logics of circulation drawn from multiple literary cultures and technologies of the textual. While not rejecting the nation as a site of analysis, these volumes will offer insights into new cartographies – the hemispheric, the oceanic, the transregional, the archipelagic, the multilingual local – that better reflect the multi-scalar and spatially dispersed nature of literary production. It will interrogate existing historical, methodological and cartographic boundaries, and showcase humanistic and literary endeavors in the face of world scale environmental and humanitarian catastrophes.


Gender Politics at Home and Abroad

Gender Politics at Home and Abroad

Author: Hyaeweol Choi

Publisher: Cambridge University Press

Published: 2020-07-30

Total Pages: 253

ISBN-13: 1108807534

DOWNLOAD EBOOK

Hyaeweol Choi examines the formation of modern gender relations in Korea from a transnational perspective. Diverging from a conventional understanding of 'secularization' as a defining feature of modernity, Choi argues that Protestant Christianity, introduced to Korea in the late nineteenth century, was crucial in shaping modern gender ideology, reforming domestic practices and claiming new space for women in the public sphere. In Korea, Japanese colonial power - and with it, Japanese representations of modernity - was confronted with the dominant cultural and material power of Europe and the US, which was reflected in Korean attitudes. One of the key agents in conveying ideas of “Western modernity” in Korea was globally connected Christianity, especially US-led Protestant missionary organizations. By placing gender and religion at the center of the analysis, Choi shows that the development of modern gender relations was rooted in the transnational experience of Koreans and not in a simple nexus of the colonizer and the colonized.


The Routledge Companion to Korean Literature

The Routledge Companion to Korean Literature

Author: Heekyoung Cho

Publisher: Routledge

Published: 2022-03-15

Total Pages: 1037

ISBN-13: 1000539644

DOWNLOAD EBOOK

The Routledge Companion to Korean Literature consists of 35 chapters written by leaders in the field, who explore significant topics and who have pioneered innovative approaches. The collection highlights the most dynamic current scholarship on Korean literature, presenting rigorous literary analysis, interdisciplinary methodologies, and transregional thinking so as to provide a valuable and inspiring resource for researchers and students alike. This Companion has particular significance as the most extensive collection to date of English-language articles on Korean literature; it both offers a thorough intellectual engagement with current scholarship and addresses a broad range of topics and time periods, from premodern to contemporary. It will contribute to an understanding of literature as part of a broad sociocultural process that aims to put the field into conversation with other fields of study in the humanities and social sciences. While presenting rigorous and innovative academic research that will be useful to graduate students and researchers, the chapters in the collection are written to be accessible to the average upper-level undergraduate student and include only minimal use of academic jargon. In an effort to provide substantially helpful material for researching, teaching, and learning Korean literature, this Companion includes as an appendix an extensive list of English translations of Korean literature.


On the Bullet Train with Emily Brontë

On the Bullet Train with Emily Brontë

Author: Judith Pascoe

Publisher: University of Michigan Press

Published: 2019-01-23

Total Pages: 193

ISBN-13: 0472037404

DOWNLOAD EBOOK

While teaching in Japan, Judith Pascoe was fascinated to discover the popularity that Emily Brontë’s novel Wuthering Heights has enjoyed there. Nearly 100 years after its first formal introduction to the country, the novel continues to engage the imaginations of Japanese novelists, filmmakers, manga artists and others, resulting in numerous translations, adaptations, and dramatizations. On the Bullet Train with Emily Brontë is Pascoe’s lively account of her quest to discover the reasons for the continuous Japanese embrace of Wuthering Heights, including quite varied and surprising adaptations of the novel. At the same time, the book chronicles Pascoe’s experience as an adult student of Japanese. She contemplates the multiple Japanese translations of Brontë, as contrasted to the single (or non-existent) English translations of major Japanese writers. Carrying out a close reading of a distant country’s Wuthering Heights, Pascoe begins to see American literary culture as a small island on which readers are isolated from foreign literature. In this and in her previous book, The Sarah Siddons Audio Files, Pascoe’s engaging narrative innovates a new scholarly form involving immersive research practice to attempt a cross-cultural version of reader-response criticism. On the Bullet Train with Emily Brontë will appeal to scholars in the fields of 19th-century British literature, adaptation studies, and Japanese literary history.