A memoir, biography, work of history, and literary criticism all in one, this moving book tells the story of three exiled writers—Erich Auerbach, François Fénelon, and W. G. Sebald—and their relationship with the classics, from Homer to Mimesis. In a genre-defying book hailed as “exquisite” (The New York Times) and “spectacular” (The Times Literary Supplement), the best-selling memoirist and critic Daniel Mendelsohn explores the mysterious links between the randomness of the lives we lead and the artfulness of the stories we tell. Combining memoir, biography, history, and literary criticism, Three Rings weaves together the stories of three exiled writers who turned to the classics of the past to create masterpieces of their own—works that pondered the nature of narrative itself: Erich Auerbach, the Jewish philologist who fled Hitler’s Germany and wrote his classic study of Western literature, Mimesis, in Istanbul; François Fénelon, the seventeenth-century French archbishop whose ingenious sequel to the Odyssey, The Adventures of Telemachus—a veiled critique of the Sun King and the best-selling book in Europe for a hundred years—resulted in his banishment; and the German novelist W.G. Sebald, self-exiled to England, whose distinctively meandering narratives explore Odyssean themes of displacement, nostalgia, and separation from home. Intertwined with these tales of exile and artistic crisis is an account of Mendelsohn’s struggle to write two of his own books—a family saga of the Holocaust and a memoir about reading the Odyssey with his elderly father—that are haunted by tales of oppression and wandering. As Three Rings moves to its startling conclusion, a climactic revelation about the way in which the lives of its three heroes were linked across borders, languages, and centuries forces the reader to reconsider the relationship between narrative and history, art and life.
In this superb translation with an introduction and commentary by Allen Mandelbaum, all of Dante's vivid images--the earthly, sublime, intellectual, demonic, ecstatic--are rendered with marvelous clarity to read like the words of a poet born in our own age.
Three Ring Circus offers an honest and entertaining, behind-the-scenes experience of large family missionary life from the perspective of a true insider--one of the kids. Witness the most exciting aspects of eighteen years of mission work in the Philippines--a vibrant backdrop that includes natural disasters, terrorist organizations, and culture shock. Meet a growing family, learn why the parents decided to become missionaries, and discover what led them to abandon birth control. The journey is filled with strange and amusing occurrences, like a family debacle with hepatitis spread via toothpaste, and deals with complex emotions, including personal wrestling with the church. More than anything, the story is transparent, with open dialogue about the joyous and tragic alike. "Luke Gray's Three Ring Circus lives up to its title. For anyone considering a move overseas, this book is hilarious, but it's also a realistic look at the opportunities and problems faced by Americans who move offshore. Luke's comments on a healthy marital physical relationship are alone worth the price of the book. Enjoy." John Price, author of The End of America "A delightful mosaic of story and insight--entertaining enough that you are unable to put it down and reflective enough that you are unable to read without pondering your own journey." Daniel McCoy, author of The Atheist's Fatal Flaw "Three Ring Circus is a cross between Eight is Enough and The Inn of the Sixth Happiness, full of family fun, cross-cultural contrasts, and solid purpose." Terese Thonus Ph.D, Director for the University of Kansas Writing Center
The epic grandeur of Dante’s masterpiece has inspired readers for 700 years, and has entered the human imagination. But the further we move from the late medieval world of Dante, the more a rich understanding and enjoyment of the poem depends on knowledgeable guidance. Robert Hollander, a renowned scholar and master teacher of Dante, and Jean Hollander, an accomplished poet, have written a beautifully accurate and clear verse translation of the first volume of Dante’s epic poem, the Divine Comedy. Featuring the original Italian text opposite the translation, this edition also offers an extensive and accessible introduction and generous commentaries that draw on centuries of scholarship as well as Robert Hollander’s own decades of teaching and research. The Hollander translation is the new standard in English of this essential work of world literature.
An all-inclusive guide to key concepts and details about Dan Brown’s novel Inferno—featuring black-and-white illustrations. Go deep into the provocative and always compelling world of Dan Brown’s novel, Inferno. Delivering crucial background on the characters, codes, symbols, secrets, and setting of the novel, Inferno Decoded also offers a wealth of fascinating details about the historical and cultural background and the questions it raises. As in Michael Haag’s previous bestseller, The Rough Guide to The Da Vinci Code, the author illuminates the life and work of Dante Alighieri and the world of medieval Florence. Also included: an overview of Dante and his work, along with the other themes of Brown’s thriller; a guide to its sources and Tuscan locations; and a look back at the earlier career of Brown’s hero, Harvard Professor of Symbology, Robert Langdon.
Using Dan Brown's book as a jumping off point, Inferno Revealed will provide readers of Brown's Inferno with an engaging introduction to Dante and his world. Much like the books on Leonardo that followed the release of the Da Vinci Code, this book will provide readers with more information about the ever-intriguing Dante. Specifically, Inferno Revealed explores how Dante made himself the protagonist of The Divine Comedy, something no other epic poet has done, a move for which the ramifications have not yet been fully explored. The mysteries and puzzles that arise from Dante's choice to personalize the epic, along with his affinity for his local surroundings and how that affects his depiction of the places, Church, and politics in the poem are considered--along with what this reveals about Brown's own usage of the work. The authors will focus on and analyze how Dan Brown has repurposed Inferno in his newest book--noting what he gets right and what errors are made when he does not. Of course, Dan Brown is not the first author to base his work on Dante. The Comedy has elicited many adaptations from major canonical writers such as Milton and Keats to popular adaptations like David Fincher's Se7en and Tim Burton's Beetlejuice-- all of which will be discussed in detail within Inferno Revealed.
The prize-winning verse translation of Dante’s epic journey through hell: “splendid . . . fast-paced, idiomatic, and accurate” (Edward Hirsch, The New Yorker). This widely praised version of Dante’s masterpiece, which won the Los Angeles Times Book Prize and the Harold Morton Landon Translation Award of the Academy of American Poets, is more idiomatic and approachable than its many predecessors. Former US Poet Laureate Robert Pinsky employs slant rhyme and near rhyme to preserve Dante’s terza rima form without distorting the flow of English idiom. The result is a clear and vigorous translation that is also unique, student-friendly, and faithful to the original: “A brilliant success,” as Bernard Knox wrote in The New York Review of Books.