In the Penal Colony is a short story by Franz Kafka written in German in October 1914, revised in November 1918, and first published in October 1919. The story is set in an unnamed penal colony. Internal clues and the setting on an island suggest Octave Mirbeau's The Torture Garden as an influence. As in some of Kafka's other writings, the narrator in this story seems detached from, or perhaps numbed by, events that one would normally expect to be registered with horror. "In the Penal Colony" describes the last use of an elaborate torture and execution device that carves the sentence of the condemned prisoner on his skin before letting him die, all in the course of twelve hours. As the plot unfolds, the reader learns more and more about the machine, including its origin and original justification. The story focuses on the Explorer, who is encountering the brutal machine for the first time. Everything about the machine and its purpose is told to him by the Officer. The Soldier and the Condemned (who is unaware that he has been sentenced to die) placidly watch from nearby. The Officer tells of the religious epiphany the executed experience in their last six hours in the machine. Eventually, it becomes clear that the use of the machine and its associated process of justice – the accused is always instantly found guilty, and the law he has broken is inscribed on his body as he slowly dies over a period of 12 hours – has fallen out of favor with the current Commandant. The Officer is nostalgic regarding the torture machine and the values that were initially associated with it. As the last proponent of the machine, he strongly believes in its form of justice and the infallibility of the previous Commandant, who designed and built the device. In fact, the Officer carries its blueprints with him and is the only person who can properly decipher them; no one else is allowed to handle these documents.
Including his most widely recognized short works, as well as two new stories, this translation of Franz Kafka’s writings illuminate one of the century’s most controversial writers. Translated by PEN translation award-winner Joachim Neugroschel, The Metamorphosis, In the Penal Colony, and Other Stories has garnered critical acclaim and is widely recognized as the preeminent English-language anthology of Kafka's stories. Neugroschel’s translation of Kafka's work has made this controversial and monumental writing accessible to a whole new generation. This classic collection of forty-one great short works—including such timeless pieces of modern fiction as "The Judgment" and "The Stoker"—now includes two new stories, "First Sorrow" and "The Hunger Artist."
In Stanley Corngold’s view, the themes and strategies of Kafka’s fiction are generated by a tension between his concern for writing and his growing sense of its arbitrary character. Analyzing Kafka’s work in light of "the necessity of form," which is also a merely formal necessity, Corngold uncovers the fundamental paradox of Kafka’s art and life. The first section of the book shows how Kafka’s rhetoric may be understood as the daring project of a man compelled to live his life as literature. In the central part of the book, Corngold reflects on the place of Kafka within the modern tradition, discussing such influential precursors of Cervantes, Flaubert, and Nietzsche, whose works display a comparable narrative disruption. Kafka’s distinctive narrative strategies, Corngold points out, demand interpretation at the same time they resist it. Critics of Kafka, he says, must be aware that their approaches are guided by the principles that Kafka’s fiction identifies, dramatizes, and rejects.
This carefully crafted ebook: "The Metamorphosis + In the Penal Colony (2 contemporary translations by Ian Johnston)" contains 2 books in one volume and is formatted for your eReader with a functional and detailed table of contents. The Metamorphosis is a novella by Franz Kafka, first published in 1915. It has been cited as one of the seminal works of fiction of the 20th century and is studied in colleges and universities across the Western world. The story begins with a traveling salesman, Gregor Samsa, waking to find himself transformed (metamorphosed) into a large, monstrous insect-like creature. The cause of Samsa's transformation is never revealed, and Kafka never did give an explanation. The rest of Kafka's novella deals with Gregor's attempts to adjust to his new condition as he deals with being burdensome to his parents and sister, who are repulsed by the horrible, verminous creature Gregor has become. "In the Penal Colony" is a short story by Franz Kafka written in German in October 1914, and first published in October 1919. The story is set in an unnamed penal colony. Internal clues and the setting on an island suggest Octave Mirbeau's The Torture Garden as an influence. As in some of Kafka's other writings, the narrator in this story seems detached from, or perhaps numbed by, events that one would normally expect to be registered with horror.
One evening some friends were gathered at the home of one of our most celebrated writers. Having dined sumptuously, they were discussing murder—apropos of what, I no longer remember probably apropos of nothing. Only men were present: moralists, poets, philosophers and doctors—thus everyone could speak freely, according to his whim, his hobby or his idiosyncrasies, without fear of suddenly seeing that expression of horror and fear which the least startling idea traces upon the horrified face of a notary. I—say notary, much as I might have said lawyer or porter, not disdainfully, of course, but in order to define the average French mind. With a calmness of spirit as perfect as though he were expressing an opinion upon the merits of the cigar he was smoking, a member of the Academy of Moral and Political Sciences said: “Really—I honestly believe that murder is the greatest human preoccupation, and that all our acts stem from it... “ We awaited the pronouncement of an involved theory, but he remained silent. “Absolutely!” said a Darwinian scientist, “and, my friend, you are voicing one of those eternal truths such as the legendary Monsieur de La Palisse discovered every day: since murder is the very bedrock of our social institutions, and consequently the most imperious necessity of civilized life. If it no longer existed, there would be no governments of any kind, by virtue of the admirable fact that crime in general and murder in particular are not only their excuse, but their only reason for being. We should then live in complete anarchy, which is inconceivable. So, instead of seeking to eliminate murder, it is imperative that it be cultivated with intelligence and perseverance. I know no better culture medium than law.” Someone protested. “Here, here!” asked the savant, “aren't we alone, and speaking frankly?” “Please!” said the host, “let us profit thoroughly by the only occasion when we are free to express our personal ideas, for both I, in my books, and you in your turn, may present only lies to the public.” The scientist settled himself once more among the cushions of his armchair, stretched his legs, which were numb from being crossed too long and, his head thrown back, his arms hanging and his stomach soothed by good digestion, puffed smoke−rings at the ceiling: “Besides,” he continued, “murder is largely self−propagating. Actually, it is not the result of this or that passion, nor is it a pathological form of degeneracy. It is a vital instinct which is in us all—which is in all organized beings and dominates them, just as the genetic instinct. And most of the time it is especially true that these two instincts fuse so well, and are so totally interchangeable, that in some way or other they form a single and identical instinct, so that we no longer may tell which of the two urges us to give life, and which to take it—which is murder, and which love. I have been the confidant of an honorable assassin who killed women, not to rob them, but to ravish them. His trick was to manage things so that his sexual climax coincided exactly with the death−spasm of the woman: 'At those moments,' he told me, 'I imagined I was a God, creating a world!”
A Dostoevskian psychological novel of ideas, Novel with Cocaine explores the interaction between psychology, philosophy, and ideology in its frank portrayal of an adolescent's cocaine addiction. The story relates the formative experiences of Vadim at school and with women before he turns to drug abuse and the philosophical reflections to which it gives rise. Although Ageyev makes little explicit reference to the Revolution, the novel's obsession with addictive forms of thinking finds resonance in the historical background, in which "our inborn feelings of humanity and justice" provoke "the cruelties and satanic transgressions committed in its name.
A brilliant new translation of Kafka’s best-known work, published for the 125th anniversary of his birth This collection of new translations brings together the small proportion of Kafka’s works that he thought worthy of publication. It includes Metamorphosis, his most famous work, an exploration of horrific transformation and alienation; Meditation, a collection of his earlier studies; The Judgement, written in a single night of frenzied creativity; The Stoker, the first chapter of a novel set in America and a fascinating occasional piece, The Aeroplanes at Brescia, Kafka’s eyewitness account of an air display in 1909. Together, these stories reveal the breadth of Kafka’s literary vision and the extraordinary imaginative depth of his thought.