The Myth of Nergal and Ereskigal, preserved in two versions, a Middle-Babylonian one from Tell el-Amarna and a much longer Standard Babylonian one probably composed in Assyria in the early first millennium BCE, tells the story of why and how Nergal, son of Ea, the god of wisdom, descended into the Netherworld by the "ladders of heaven," fell in love with Ereskigal, queen of the Netherworld, and eventually deposed her and usurped her throne. Like all Mesopotamian myths, the story is replete with enigmatic details, puns and intertextual allusions making it a heavily encoded text with hidden levels of interpretation. In allegorical reading, the myth was a complement to the Descent of Istar (SAACT 6), and the mission of Nergal could be associated with that of the king as a heavenly savior sent to the rescue of the sinners. This volume provides an in-depth analysis of the myth and the most complete reconstruction of the Standard Babylonian version yet presented. The reconstructed text is given both in cuneiform and in up-to-date transliteration and translation, complete with a critical apparatus, philological commentary, and a full glossary and sign list. The Introduction also contains an edition and discussion of the Amarna version and an extensive study of the god Nergal in Assyrian sources. Ideal both as a textbook for classroom use and as a resource for non-Assyriologists wishing to study the myth first-hand.
The stories translated here all of ancient Mesopotamia, and include not only myths about the Creation and stories of the Flood, but also the longest and greatest literary composition, the Epic of Gilgamesh. This is the story of a heroic quest for fame and immortality, pursued by a man of great strength who loses a unique opportunity through a moment's weakness. So much has been discovered in recent years both by way of new tablets and points of grammar and lexicography that these new translations by Stephanie Dalley supersede all previous versions. -- from back cover.
Annotation After a general discussion of methods and approaches, Walls explores the construction of desire in the Gilgamesh Epic; a Freudian analysis of Horus and Seth; and sex, power, and violence in Nergal and Ereshkigal. Annotation c. Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com).
There is ample evidence across our solar system of cataclysmic and catastrophic destruction events. The asteroid belt, for example, may be the remains of an exploded planet! The known planets are scarred from incredible impacts, and teeter in their orbits due to causes heretofore inadequately explained. Rejecting the naturalist and materialist assumptions of catastrophism forwarded by other researchers, Farrell asserts that it is time to take the ancient myths of a Cosmic War in the heavens seriously. Incorporating extraterrestrial artifacts, cutting-edge ideas in contemporary physics, and the texts of ancient myths into his argument, Farrell maintains that an ancient interplanetary war was fought in our own solar system with weapons of extraordinary power and sophistication. In doing so, he offers a solution to an enigma that has long mystified researchers, disclosing a cause of that ancient war, the means by which it was waged, and the real nature of the secret technology behind the ancient “Tablets of Destinies.” It is all here, folks! The history of the Exploded Planet hypothesis, and what mechanism can actually explode a planet. The role of plasma cosmology, plasma physics (even plasma paleophysics) and scalar physics. The ancient texts telling of such destructions: from Sumeria (Tiamat’s destruction by Marduk), Egypt (Edfu and the Mars connections), Greece (Saturn’s role in the War of the Titans) and the ancient Americas.
Rivkah Harris’s cross-cultural and multidisciplinary approach breaks new ground in assessing Mesopotamian attitudes toward youth and mature adulthood, aging and the elderly, generational conflict, gender differences in aging, relationships between men and women, women’s contributions to cultural activities, and the "ideal woman." To uncover Mesopotamian perspectives, Harris combed through primary sources - including literature and myth, letters, economic and legal texts, and visual materials. Even such pivotal cultural influences as the Gilgamesh Epic and Enuma Elish are reinterpreted in an original manner.
The ancient civilization of Mesopotamia thrived between the rivers Tigris and Euphrates over 4,000 years ago. The myths collected here, originally written in cuneiform on clay tablets, include parallels with the biblical stories of the Creation and the Flood, and the famous Epic of Gilgamesh, the tale of a man of great strength, whose heroic quest for immortality is dashed through one moment of weakness. Recent developments in Akkadian grammar and lexicography mean that this new translation, complete with notes, a glossary of deities, place-names, and key terms, and illustrations of the mythical monsters featured in the text, will replace all other versions. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
In Hollow Men, Strange Women, Robin Baker provides a masterly reappraisal of Israel's experience during its Settlement of Canaan as narrated in the Book of Judges. Written under Assyrian suzerainty in the reign of Manasseh, Judges is both a theological commentary on the Settlement and an esoteric work of prophecy. Its apparent historicity subtly encrypts a grim forewarning of Judah's future, and, in its extensive treatment of otherness, Judges explores the meaning of God’s covenant with Israel. Robin Baker's scholarly and perceptive reading draws on a deep understanding of ancient Hebrew and Mesopotamian symbolic codes to interpret the riddles in this many-layered text. The Book of Judges reveals complex literary configurations from which past, present, and future are simultaneously presented.
Literature begins at Sumer, we may say. Given that this ancient crossroads of tin and copper produced not only bronze and the entire Bronze Age, but also by neccesity, the first system of record-keeping and the technique of writing. Scribal schools served to propogate the new technique and their curriculum grew to create, preserve and transmit all manner of creative poetry. In a lifetime of research, the author has studied multiple aspects of this most ancient literary oeuvre, including such questions as chronology and bilingualism, as well as contributing fundamental insights into specific genres such as proverbs, letter-prayers and lamentations. In addition, he has drawn conclusions for the comparative or contextual approach to biblical literature. His studies, widely scattered in diverse publications for nearly fifty years, are here assembled in convenient one-volume format, made more user-friendly by extensive cross-references and indices.
In the mid 3ʳᵈ century BC, King Ptolemy II Philadelphus of Egypt ordered a translation of the ancient Hebrew scriptures for the Library of Alexandria, which resulted in the creation of the Septuagint. The original version, published circa 250 BC, only included the Torah, or in Greek terms, the Pentateuch. The Torah is the five books traditionally credited to Moses, circa 1500 BC: Cosmic Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy. The first edition was followed by the second, around 225 BC which added the books of Joshua, Judges, and Ruth, which was later known as the Octateuch. This version of the Septuagint was later carried south into the Kingdom of Kush by the Jews fleeing Egypt in 200 BC when Judea was in revolt and the Ptolemys attempted to exterminate the Jews in Egypt. The Octateuch later became the Torah of the Beta Israel community in Sudan and Ethiopia known as the Orit. A number of stories exist to explain the origin of the Beta Israel community, the 'Ethiopian Jews' indigenous to Ethiopia, Eritrea, and Sudan. The recorded story of the origin of the Ethiopian Jews was reported by Eldad ha-Dani in the late 800s AD. Eldad ha-Dani was a dark-skinned Jew from a country south of Kush, modern northern Sudan, who was captured by pagan Ethiopians, and ultimately sold on the coast of what might be modern Kenya or Tanzania, to a Jew from the Parthian Empire, who took him back to modern Iran. He later traveled through the Middle East and the Mediterranean Sea. He claimed that he was from a country of Jews, south of Kush, who were the descendants of the tribes of Dan, Gad, Naphtali, and Asher, who had left Israel during the civil war that split the Kingdom into Judea and Samaria. Modern secular scholars doubt there was a united kingdom of Israel, however, if the civil war did happen, it would have happened in 922 BC when Jeroboam I and Rehoboam split the kingdom of Solomon. If true, this would make the Ethiopian Jews neither Jews, nor Samaritans, but a third branch of the Judeo-Samaritan religions, and arguably, older than the others. The Christian text Kebra Nagast claims that Judaism entered into Ethiopia slightly earlier when the Ethiopian Queen of Sheba traveled to Israel and was impregnated by King Solomon. Her son Menelik I led a group of Jews to Ethiopia when he stole the Ark of the Covenant. Other than the Ethiopian Orthodox Christians, few consider the Kebra Nagast historically valid. Some members of the Beta Israel community claim the Ethiopian Jews were originally members of the Jewish tribes led by Moses that chose not to enter into Canaan with Joshua, and instead traveled south and settled in the land of Moses' Ethiopian wife, mentioned in Numbers chapter 12. A third story of the origin of the Ethiopian Jews, took place shortly after the Greeks had taken control over Egypt and Judea, when King Ptolemy I resettled Judeans in southern Nubia. This would have taken place between 305 and 282 BC, and later the Jews migrated south for various reasons. However they ended up in Ethiopia, they have traditionally used a variation of the Octateuch, which they call the Orit. The Octateuch is documented as being the version of the Septuagint that was published around 225 BC. Like the Ethiopian Christian Bible, the Orit appears to have had sections 'updated' from Hebrew and Arabic sources over the past two thousand years. Octateuch: The Original Orit is a 21st-century translation aimed at restoring the original Orit.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.