Alongside his monumental Notebooks and the poems collected in Canti, which make him one of Italy's greatest and best-loved poets, Giacomo Leopardi penned a number of fictional pieces, mostly in the form of gently humorous dialogues, in which he dealt with philosophical ideas and many of the metaphysical questions that preoccupied his restless spirit.First published in 1827 and here presented in a new translation by J.G. Nichols along with Thoughts, Leopardi's own selected pearls of wisdom and gems of social observation, this volume will enchant both those who are familiar with and those who are new to the works of Italy's last great polymath.
This essential introduction to the poems of Giacomo Leopardi provides a complete translation of The Canti, explanatory notes, and a selection of Leopardi's prose keyed to related poems. Further background is provided by an introduction and a brief biography woven from Leopardi's own words.
A groundbreaking translation of the epic work of one of the great minds of the nineteenth century Giacomo Leopardi was the greatest Italian poet of the nineteenth century and was recognized by readers from Nietzsche to Beckett as one of the towering literary figures in Italian history. To many, he is the finest Italian poet after Dante. (Jonathan Galassi's translation of Leopardi's Canti was published by FSG in 2010.) He was also a prodigious scholar of classical literature and philosophy, and a voracious reader in numerous ancient and modern languages. For most of his writing career, he kept an immense notebook, known as the Zibaldone, or "hodge-podge," as Harold Bloom has called it, in which Leopardi put down his original, wide-ranging, radically modern responses to his reading. His comments about religion, philosophy, language, history, anthropology, astronomy, literature, poetry, and love are unprecedented in their brilliance and suggestiveness, and the Zibaldone, which was only published at the turn of the twentieth century, has been recognized as one of the foundational books of modern culture. Its 4,500-plus pages have never been fully translated into English until now, when a team under the auspices of Michael Caesar and Franco D'Intino of the Leopardi Centre in Birmingham, England, have spent years producing a lively, accurate version. This essential book will change our understanding of nineteenth-century culture. This is an extraordinary, epochal publication.
Newly awakened interest in Giacomo Leopardi (1798-1837), arguably the greatest Italian poet since the Renaissance, has resulted in this project to translate a major portion of his works. This volume is the first of four which will encompass the great Canti (in bilingual text), selections from the poet's correspondence, a substantial portion of his enormous intellectual journal, the Zibaldone, and the focus of the present volume, the Operette morali. Originally planned as a set of dialogues in the manner of Lucian, the Operette is a compilation of brief, interrelated works on questions of moral philosphy. By means of numerous characters, and by means of a range of styles, Leopardi grapples with a theory of pleasure, the concepts of fame, the infinite, human happiness, the function of poetry, and other topics. In the poet's own opinion, the Operette represented his major philosophical speculation and ranked just below his Canti.
This series is conceived as a library of bilingual editions of works chosen for their importance to Italian literature and to the international tradition of art and thought Italy has nurtured. In each volume an Italian text in an authoritative edition is paired with a new facing-page translation supplemented by explanatory notes and a selected bibliography. An introduction provides a historical and critical interpretation of the work. The scholars preparing these volumes hope through Biblioteca ltaliana to point a straight way to the Italian classics. GENERAL EDITOR: Louise George ClubbEDITORIAL BOARDPaul J. Alpers, Vittore BrancaGene Brucker, Fredi ChiappelliPhillip W. Damon, Robert M. DurlingGianfranco Folena, Lauro MartinesNicolas J. Perella
The award-winning author of The Yellow Birds returns with an extraordinary debut poetry collection. National Book Award finalist, Iraq war veteran, novelist and poet Kevin Powers creates a deeply affecting portrait of a life shaped by war. Letter Composed During a Lull in the Fighting captures the many moments that comprise a soldier's life: driving down the Texas highway; waiting for the unknown in the dry Iraq heat; writing a love letter; listening to a mother recount her dreams. Written with evocative language and discernment, Powers's poetry strives to make sense of the war and its echoes through human experience. Just as The Yellow Birds was hailed as the "first literary masterpiece produced by the Iraq war," this collection will make its mark as a powerful, enduring work (Los Angeles Times).
Giacomo Leopardi (1798-1837) and Percy Bysshe Shelley (1792-1822) crossed paths during their lifetimes, and though they never met, the legacy of their work betrays a shared destiny. As prominent figures who challenged and contributed to the Romantic debate, Leopardi and Shelley hold important roles in the history of their respective national literatures, but paradoxically experienced a controversial and delayed reception outside their native lands. Cerimonia?s wide-ranging study brings together these two poets for the first time for an exploration of their afterlives, through a close reading of hitherto unstudied translations. This intriguing journey tells the story, from its origins, of the two poets? critical fortune, and examines their position in the cultural debates of the nineteenth century; in disputes regarding translation theories and practices; and shows the configuration of their identities as we understand their legacy today.