The Grand Old Man and the Great Tradition

The Grand Old Man and the Great Tradition

Author: Luisa Bienati

Publisher: University of Michigan Press

Published: 2020-08-06

Total Pages: 177

ISBN-13: 0472901613

DOWNLOAD EBOOK

In 1995, on the thirtieth anniversary of Tanizaki Jun’ichirō’s death, Adriana Boscaro organized an international conference in Venice that had an unusally lasting effect on the study of this major Japanese novelist. Thanks to Boscaro’s energetic commitment, Venice became a center for Tanizaki studies that produced two volumes of conference proceedings now considered foundational for all scholarly works on Tanizaki. In the years before and after the Venice Conference, Boscaro and her students published an abundance of works on Tanizaki and translations of his writings, contributing to his literary success in Italy and internationally. The Grand Old Man and the Great Tradition honors Boscaro’s work by collecting nine essays on Tanizaki’s position in relation to the “great tradition” of Japanese classical literature. To open the collection, Edward Seidensticker contributes a provocative essay on literary styles and the task of translating Genji into a modern language. Gaye Rowley and Ibuki Kazuko also consider Tanizaki’s Genji translations, from a completely different point of view, documenting the author’s three separate translation efforts. Aileen Gatten turns to the influence of Heian narrative methods on Tanizaki’s fiction, arguing that his classicism, far from being superficial, “reflects a deep sensitivity to Heian narrative.” Tzevetana Kristeva holds a different perspective on Tanizaki’s classicism, singling out specific aspects of Tanizaki’s eroticism as the basis of comparison. The next two essays emphasize Tanizaki’s experimental engagement with the classical literary genres—Amy V. Heinrich treats the understudied poetry, and Bonaventura Ruperti considers a 1933 essay on performance arts. Taking up cinema, Roberta Novelli focuses on the novel Manji, exploring how it was recast for the screen by Masumura Yasuzō. The volume concludes with two contributions interpreting Tanizaki’s works in the light of Western and Meiji literary traditions: Paul McCarthy considers Nabokovas a point of comparison, and Jacqueline Pigeot conducts a groundbreaking comparison with a novel by Natsume Sōseki.


The Grand Old Man and the Great Tradition

The Grand Old Man and the Great Tradition

Author: Luisa Bienati

Publisher: U of M Center For Japanese Studies

Published: 2010-01-01

Total Pages: 177

ISBN-13: 1929280556

DOWNLOAD EBOOK

In 1995, on the thirtieth anniversary of Tanizaki Jun’ichiro’s death, Adriana Boscaro organized an international conference in Venice that had an unusally lasting effect on the study of this major Japanese novelist. Thanks to Boscaro’s energetic commitment, Venice became a center for Tanizaki studies that produced two volumes of conference proceedings now considered foundational for all scholarly works on Tanizaki. In the years before and after the Venice Conference, Boscaro and her students published an abundance of works on Tanizaki and translations of his writings, contributing to his literary success in Italy and internationally. The Grand Old Man and the Great Tradition honors Boscaro’s work by collecting nine essays on Tanizaki’s position in relation to the “great tradition” of Japanese classical literature. To open the collection, Edward Seidensticker contributes a provocative essay on literary styles and the task of translating Genji into a modern language. Gaye Rowley and Ibuki Kazuko also consider Tanizaki’s Genji translations, from a completely different point of view, documenting the author’s three separate translation efforts. Aileen Gatten turns to the influence of Heian narrative methods on Tanizaki’s fiction, arguing that his classicism, far from being superficial, “reflects a deep sensitivity to Heian narrative.” Tzevetana Kristeva holds a different perspective on Tanizaki’s classicism, singling out specific aspects of Tanizaki’s eroticism as the basis of comparison. The next two essays emphasize Tanizaki’s experimental engagement with the classical literary genres—Amy V. Heinrich treats the understudied poetry, and Bonaventura Ruperti considers a 1933 essay on performance arts. Taking up cinema, Roberta Novelli focuses on the novel Manji, exploring how it was recast for the screen by Masumura Yasuzo. The volume concludes with two contributions interpreting Tanizaki’s works in the light of Western and Meiji literary traditions: Paul McCarthy considers Nabokovas a point of comparison, and Jacqueline Pigeot conducts a groundbreaking comparison with a novel by Natsume Soseki.


The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature

The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature

Author: J. Thomas Rimer

Publisher: Columbia University Press

Published: 2011-11-15

Total Pages: 981

ISBN-13: 0231530277

DOWNLOAD EBOOK

Featuring choice selections from the core anthologies The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature: From Restoration to Occupation, 1868–1945, and The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature: From 1945 to the Present, this collection offers a concise yet remarkably rich introduction to the fiction, poetry, drama, and essays of Japan's modern encounter with the West. Spanning a period of exceptional invention and transition, this volume is not only a critical companion to courses on Japanese literary and intellectual development but also an essential reference for scholarship on Japanese history, culture, and interactions with the East and West. The first half covers the three major styles of literary expression that informed Japanese writing and performance in the late nineteenth and early twentieth centuries: classical Japanese fiction and drama, Chinese poetry, and Western literary representation and cultural critique. Their juxtaposition brilliantly captures the social, intellectual, and political challenges shaping Japan during this period, particularly the rise of nationalism, the complex interaction between traditional and modern forces, and the encroachment of Western ideas and writing. The second half conveys the changes that have transformed Japan since the end of the Pacific War, such as the heady transition from poverty to prosperity, the friction between conflicting ideologies and political beliefs, and the growing influence of popular culture on the country's artistic and intellectual traditions. Featuring sensitive translations of works by Nagai Kafu, Natsume Soseki, Oe Kenzaburo, Kawabata Yasunari, Mishima Yukio, and many others, this anthology relates an essential portrait of Japan's dynamic modernization.


The Oxford Handbook of Cognitive Literary Studies

The Oxford Handbook of Cognitive Literary Studies

Author: Lisa Zunshine

Publisher: Oxford University Press, USA

Published: 2015

Total Pages: 681

ISBN-13: 0199978069

DOWNLOAD EBOOK

The Oxford Handbook of Cognitive Literary Studies applies developments in cognitive science to a wide range of literary texts that span multiple historical periods and numerous national literary traditions.


Reading The Tale of Genji

Reading The Tale of Genji

Author: Thomas Harper

Publisher: Columbia University Press

Published: 2015-12-01

Total Pages: 633

ISBN-13: 0231537204

DOWNLOAD EBOOK

The Tale of Genji, written one thousand years ago, is a masterpiece of Japanese literature, is often regarded as the best prose fiction in the language. Read, commented on, and reimagined by poets, scholars, dramatists, artists, and novelists, the tale has left a legacy as rich and reflective as the work itself. This sourcebook is the most comprehensive record of the reception of The Tale of Genji to date. It presents a range of landmark texts relating to the work during its first millennium, almost all of which are translated into English for the first time. An introduction prefaces each set of documents, situating them within the tradition of Japanese literature and cultural history. These texts provide a fascinating glimpse into Japanese views of literature, poetry, imperial politics, and the place of art and women in society. Selections include an imagined conversation among court ladies gossiping about their favorite characters and scenes in Genji; learned exegetical commentary; a vigorous debate over the morality of Genji; and an impassioned defense of Genji's ability to enhance Japan's standing among the twentieth century's community of nations. Taken together, these documents reflect Japan's fraught history with vernacular texts, particularly those written by women.


The Tale of Genji

The Tale of Genji

Author: Michael Emmerich

Publisher: Columbia University Press

Published: 2013

Total Pages: 514

ISBN-13: 0231162723

DOWNLOAD EBOOK

Michael Emmerich thoroughly revises the conventional narrative of the early modern and modern history of The Tale of Genji. Exploring iterations of the work from the 1830s to the 1950s, he demonstrates how translations and the global circulation of discourse they inspired turned The Tale of Genji into a widely read classic, reframing our understanding of its significance and influence and of the processes that have canonized the text. Emmerich begins with an analysis of the lavishly produced best seller Nise Murasaki inaka Genji (A Fraudulent Murasaki's Bumpkin Genji, 1829-1842), an adaptation of Genji written and designed by Ryutei Tanehiko, with pictures by the great print artist Utagawa Kunisada. He argues that this work introduced Genji to a popular Japanese audience and created a new mode of reading. He then considers movable-type editions of Inaka Genji from 1888 to 1928, connecting trends in print technology and publishing to larger developments in national literature and showing how the one-time best seller became obsolete. The study subsequently traces Genji's reemergence as a classic on a global scale, following its acceptance into the canon of world literature before the text gained popularity in Japan. It concludes with Genji's becoming a "national classic" during World War II and reviews an important postwar challenge to reading the work after it attained this status. Through his sustained critique, Emmerich upends scholarship on Japan's preeminent classic while remaking theories of world literature, continuity, and community.


The Palgrave Handbook of Literary Translation

The Palgrave Handbook of Literary Translation

Author: Jean Boase-Beier

Publisher: Springer

Published: 2018-06-26

Total Pages: 557

ISBN-13: 3319757539

DOWNLOAD EBOOK

This Handbook offers a comprehensive and engaging overview of contemporary issues in Literary Translation research through in-depth investigations of actual case studies of particular works, authors or translators. Leading researchers from across the globe discuss best practice, problems, and possibilities in the translation of poetry, novels, memoir and theatre. Divided into three sections, these illuminating analyses also address broad themes including translation style, the author-translator-reader relationship, and relationships between national identity and literary translation. The case studies are drawn from languages and language varieties, such as Catalan, Chinese, Dutch, English, French, German, Hebrew, Italian, Japanese, Nigerian English, Russian, Spanish, Scottish English and Turkish. The editors provide thorough introductory and concluding chapters, which highlight the value of case study research, and explore in detail the importance of the theory-practice link. Covering a wide range of topics, perspectives, methods, languages and geographies, this handbook will provide a valuable resource for researchers not only in Translation Studies, but also in the related fields of Linguistics, Languages and Cultural Studies, Stylistics, Comparative Literature or Literary Studies.