While the Spanish conquistadors have been stereotyped as rapacious treasure seekers, many firstcomers to the New World realized that its greatest wealth lay in the native populations whose labor could be harnessed to build a new Spain. Hence, the early arrivals in Mexico sought encomiendas—"a grant of the Indians of a prescribed indigenous polity, who were to provide the grantee (the encomendero) tribute in the form of commoditiesand service in return for protection and religious instruction." This study profiles the 506 known encomenderos in New Spain (present-day Mexico) during the years 1521-1555, using their life histories to chart the rise, florescence, and decline of the encomienda system. The first part draws general conclusions about the actual workings of the encomienda system. The second part provides concise biographies of the encomenderos themselves.
While the Spanish conquistadors have been stereotyped as rapacious treasure seekers, many firstcomers to the New World realized that its greatest wealth lay in the native populations whose labor could be harnessed to build a new Spain. Hence, the early arrivals in Mexico sought encomiendas—"a grant of the Indians of a prescribed indigenous polity, who were to provide the grantee (the encomendero) tribute in the form of commoditiesand service in return for protection and religious instruction." This study profiles the 506 known encomenderos in New Spain (present-day Mexico) during the years 1521-1555, using their life histories to chart the rise, florescence, and decline of the encomienda system. The first part draws general conclusions about the actual workings of the encomienda system. The second part provides concise biographies of the encomenderos themselves.
Though the Aztec Empire fell to Spain in 1521, three principal heirs of the last emperor, Moctezuma II, survived the conquest and were later acknowledged by the Spanish victors as reyes naturales (natural kings or monarchs) who possessed certain inalienable rights as Indian royalty. For their part, the descendants of Moctezuma II used Spanish law and customs to maintain and enhance their status throughout the colonial period, achieving titles of knighthood and nobility in Mexico and Spain. So respected were they that a Moctezuma descendant by marriage became Viceroy of New Spain (colonial Mexico's highest governmental office) in 1696. This authoritative history follows the fortunes of the principal heirs of Moctezuma II across nearly two centuries. Drawing on extensive research in both Mexican and Spanish archives, Donald E. Chipman shows how daughters Isabel and Mariana and son Pedro and their offspring used lawsuits, strategic marriages, and political maneuvers and alliances to gain pensions, rights of entailment, admission to military orders, and titles of nobility from the Spanish government. Chipman also discusses how the Moctezuma family history illuminates several larger issues in colonial Latin American history, including women's status and opportunities and trans-Atlantic relations between Spain and its New World colonies.
This work is an exploration of 'the Black Legend', the popular myth that colonial Spain and her military religious agents were brutal and unrelenting in their conquest of the Americas.
This is quite possibly the most useful manual on Hispanic ancestry ever published. Building on the previously published Tracing Your Hispanic Heritage (1984), it provides detailed information on the records, sources, and reference works used in research in all major Hispanic countries.
Studies of seventeenth-century New Mexico have largely overlooked the soldiers and frontier settlers who formed the backbone of the colony and laid the foundations of European society in a distant outpost of Spain's North American empire. This book, the final volume in the Coronado Historical Series, recognizes the career of Juan Domínguez de Mendoza, a soldier-colonist who was as instrumental as any governor or friar in shaping Hispano-Indian society in New Mexico. Domínguez de Mendoza served in New Mexico from age thirteen to fifty-eight as a stalwart defender of Spain's interests during the troubled decades before the 1680 Pueblo Revolt. Because of his successful career, the archives of Mexico and Spain provide extensive information on his activities. The documents translated in this volume reveal more cooperative relations between Spaniards and Pueblo Indians than previously understood.
In Habsburg England, Gonzalo Velasco Berenguer offers a reassessment of the much-maligned joint rulership of Philip I of England (Philip II of Spain) with his second wife, Mary I. Traditionally portrayed as an anomaly in English history, previous assessments of the regime saw in it nothing but a record of backwardness and oppression. Using fresh archival material, and paying full attention to the levels of integration and collaboration of Spain and England in the political and religious domains, Velasco Berenguer explores Philip’s role as king of England, looks at the complexities of the reign in their own terms and concludes that during this brief but highly significant period, England became an integral part of the Spanish Monarchy.
This book offers a diversification model of transplanted languages that facilitates the exploration of external factors and internal changes. The general context is the New World and the variety that unfolded in the Central Highlands and the Gulf of Mexico, herein identified as Mexican Colonial Spanish (MCS). Linguistic corpora provide the evidence of (re)transmission, diffusion, metalinguistic awareness, and select focused variants. The tridimensional approach highlights language data from authentic colonial documents which are connected to socio-historical reliefs at particular periods or junctions, which explain language variation and the dynamic outcome leading to change. From the Second Letter of Hernán Cortés (Seville 1522) to the decades preceding Mexican Independence (1800-1821) this book examines the variants transplanted from the peninsular tree into Mesoamerican lands: leveling of sibilants of late medieval Spanish, direct object (masc. sing.] pronouns LO and LE, pronouns of address (vos, tu, vuestra merced plus plurals), imperfect subjunctive endings in -SE and -RA), and Amerindian loans. Qualitative and quantitative analyses of variants derived from the peninsular tree show a gradual process of attrition and recovery due to their saliency in the new soil, where they were identified with ways of speaking and behaving like Spanish speakers from the metropolis. The variants analyzed in MCS may appear in other regions of the Spanish-speaking New World, where change may have proceeded at varying or similar rates. Additional variants are classified as optimal residual (e.g. dizque) and popular residual (e.g. vide). Both types are derived from the medieval peninsular tree, but the former are vital across regions and social strata while the latter may be restricted to isolated and / or marginal speech communities. Each of the ten chapters probes into the pertinent variants of MCS and the stage of development by century. Qualitative and quantitative analyses reveal the trails followed by each select variant from the years of the Second Letter (1520-1522) of Hernán Cortés to the end of the colonial period. The tridimensional historical sociolinguistic model offers explanations that shed light on the multiple causes of change and the outcome that eventually differentiated peninsular Spanish tree from New World Spanish. Focused-attrition variants were selected because in the process of transplantation, speakers assigned them a social meaning that eventually differentiated the European from the Latin American variety. The core chapters include narratives of both major historical events (e.g. the conquest of Mexico) and tales related to major language change and identity change (e.g. the socio-political and cultural struggles of Spanish speakers born in the New World). The core chapters also describe the strategies used by prevailing Spanish speakers to gain new speakers among the indigenous and Afro-Hispanic populations such as the appropriation of public posts where the need arose to file documents in both Spanish and Nahuatl, forced and free labor in agriculture, construction, and the textile industry. The examples of optimal and popular residual variants illustrate the trends unfolded during three centuries of colonial life. Many of them have passed the test of time and have survived in the present Mexican territory; others are also vital in the U.S. Southwestern states that once belonged to Mexico. The reader may also identify those that are used beyond the area of Mexican influence. Residual variants of New World Spanish not only corroborate the homogeneity of Spanish in the colonies of the Western Hemisphere but the speech patterns that were unwrapped by the speakers since the beginning of colonial times: popular and cultured Spanish point to diglossia in monolingual and multilingual communities. After one hundred years of study in linguistics, this book contributes to the advancement of newer conceptualization of diachrony, which is concerned with the development and evolution through history. The additional sociolinguistic dimension offers views of social significant and its thrilling links to social movements that provoked a radical change of identity. The amplitude of the diversification model is convenient to test it in varied contexts where transplantation occurred.
In their efforts to convert indigenous peoples, Franciscan friars brought the Spanish Inquisition to early-sixteenth-century Mexico. Patricia Lopes Don now investigates these trials to offer an inside look at this brief but consequential episode of Spanish methods of colonization, providing a fresh interpretation of an early period that has remained too long understudied. Drawing on previously underutilized records of Inquisition proceedings, Don examines four of the most important trials of native leaders to uncover the Franciscans’ motivations for using the Inquisition and the indigenous response to it. She focuses on the consecutive impact of four trials—against nahualli Martín Ocelotl, an influential native priest; Andrés Mixcoatl, an advocate of open resistance to the Franciscans; Miguel Pochtecatl Tlaylotla, a guardian of native religious artifacts; and Don Carlos of Texcoco, a native chief burned at the stake for heresy. Don reveals the heart of Bishop Zumárraga’s methods of conducting the trials—including spectacular bonfires in which any native idols found in the possession of professed converts were destroyed. Don’s knowledge of the contemporary Spain that shaped the friars’ perspectives enables her to offer new understanding of the evolution of Franciscan attitudes toward evangelization. Bonfires of Culture reexamines important primary documents and offers a new perspective on a pivotal historical era.