The term 'creolization' has now migrated from its prior use in linguistics and colonial settings. Increasingly 'creolization' is used to analyze 'cultural complexity', 'diversity', 'hybridity', 'syncretism', and 'mixture', prominent and growing characteristics of the global age. The Creolization Reader captures all these meanings and illuminates old creole societies, emerging cultures and identities in many parts of the world. Areas covered include Latin America, the South Atlantic/Indian oceans, the Caribbean, West and East Africa, the Pacific and the US. The book is truly inter-disciplinary and provides a timely, reader-friendly and informative overview of creolization.
Might creolization offer political theory an approach that would better reflect the heterogeneity of political life? After all, it describes mixtures that were not supposed to have emerged in the plantation societies of the Caribbean but did so through their capacity to exemplify living culture, thought, and political practice. Similar processes continue today, when people who once were strangers find themselves unequal co-occupants of new political locations they both seek to call “home.” Unlike multiculturalism, in which different cultures are thought to co-exist relatively separately, creolization describes how people reinterpret themselves through interaction with one another. While indebted to comparative political theory, Gordon offers a critique of comparison by demonstrating the generative capacity of creolizing methodologies. She does so by bringing together the eighteenth-century revolutionary Swiss thinker Jean-Jacques Rousseau and the twentieth-century Martinican-born Algerian liberationist Frantz Fanon. While both provocatively challenged whether we can study the world in ways that do not duplicate the prejudices that sustain its inequalities, Fanon, she argues, outlined a vision of how to bring into being the democratically legitimate alternatives that Rousseau mainly imagined.
The Creolization of American Culture examines the artworks, letters, sketchbooks, music collection, and biography of the painter William Sidney Mount (1807–1868) as a lens through which to see the multiethnic antebellum world that gave birth to blackface minstrelsy. As a young man living in the multiethnic working-class community of New York's Lower East Side, Mount took part in the black-white musical interchange his paintings depict. An avid musician and tune collector as well as an artist, he was the among the first to depict vernacular fiddlers, banjo players, and dancers precisely and sympathetically. His close observations and meticulous renderings provide rich evidence of performance techniques and class-inflected paths of musical apprenticeship that connected white and black practitioners. Looking closely at the bodies and instruments Mount depicts in his paintings as well as other ephemera, Christopher J. Smith traces the performance practices of African American and Anglo-European music-and-dance traditions while recovering the sounds of that world. Further, Smith uses Mount's depictions of black and white music-making to open up fresh perspectives on cross-ethnic cultural transference in Northern and urban contexts, showing how rivers, waterfronts, and other sites of interracial interaction shaped musical practices by transporting musical culture from the South to the North and back. The "Africanization" of Anglo-Celtic tunes created minstrelsy's musical "creole synthesis," a body of melodic and rhythmic vocabularies, repertoires, tunes, and musical techniques that became the foundation of American popular music. Reading Mount's renderings of black and white musicians against a background of historical sites and practices of cross-racial interaction, Smith offers a sophisticated interrogation and reinterpretation of minstrelsy, significantly broadening historical views of black-white musical exchange.
Global in scope and multidisciplinary in approach, Creolization as Cultural Creativity explores the expressive forms and performances that come into being when cultures encounter one another. Creolization is presented as a powerful marker of identity in the postcolonial creole societies of Latin America, the Caribbean, and the southwest Indian Ocean region, as well as a universal process that can occur anywhere cultures come into contact. An extraordinary number of cultures from Haiti, Martinique, Guadeloupe, the southern United States, Trinidad and Tobago, Madagascar, Mauritius, Seychelles, Réunion, Puerto Rico, Argentina, Suriname, Jamaica, and Sierra Leone are discussed in these essays. Drawing from the disciplines of folklore, anthropology, ethnomusicology, literary studies, history, and material culture studies, essayists address theoretical dimensions of creolization and present in-depth field studies. Topics include adaptations of the Gombe drum over the course of its migration from Jamaica to West Africa; uses of “ritual piracy” involved in the appropriation of Catholic symbols by Puerto Rican brujos; the subversion of official culture and authority through playful and combative use of “creole talk” in Argentine literature and verbal arts; the mislabeling and trivialization (“toy blindness”) of objects appropriated by African Americans in the American South; the strategic use of creole techniques among storytellers within the islands of the Indian Ocean; and the creolized character of New Orleans and its music. In the introductory essay the editors address both local and universal dimensions of creolization and argue for the centrality of its expressive manifestations for creolization scholarship.
DIVWhen Curaçao came under Dutch control in 1634, the small island off South America's northern coast was isolated and sleepy. The introduction of increased trade (both legal and illegal) led to a dramatic transformation, and Curaçao emerged as a major hub within Caribbean and wider Atlantic networks. It would also become the commercial and administrative seat of the Dutch West India Company in the Americas. The island's main city, Willemstad, had a non-Dutch majority composed largely of free blacks, urban slaves, and Sephardic Jews, who communicated across ethnic divisions in a new creole language called Papiamentu. For Linda M. Rupert, the emergence of this creole language was one of the two defining phenomena that gave shape to early modern Curaçao. The other was smuggling. Both developments, she argues, were informal adaptations to life in a place that was at once polyglot and regimented. They were the sort of improvisations that occurred wherever expanding European empires thrust different peoples together. Creolization and Contraband uses the history of Curaçao to develop the first book-length analysis of the relationship between illicit interimperial trade and processes of social, cultural, and linguistic exchange in the early modern world. Rupert argues that by breaking through multiple barriers, smuggling opened particularly rich opportunities for cross-cultural and interethnic interaction. Far from marginal, these extra-official exchanges were the very building blocks of colonial society./div
This bold intervention in debates about the role of theory in the humanities advocates the development of a reciprocal, relational, and intersectional critical methodology attentive to the legacies of colonialism.
How are modernity, coloniality, and interimperiality entangled? Bridging the humanities and social sciences, Anca Parvulescu and Manuela Boatcă provide innovative decolonial perspectives that aim to creolize modernity and the modern world-system. Historical Transylvania, at the intersection of the Habsburg Empire, the Ottoman Empire, Austria-Hungary, and Russia, offers the platform for their multi-level reading of the main themes in Liviu Rebreanu's 1920 novel Ion. Topics range from the question of the region's capitalist integration to antisemitism and the enslavement of Roma to multilingualism, gender relations, and religion. Creolizing the Modern develops a comparative method for engaging with areas of the world that have inherited multiple, conflicting imperial and anti-imperial histories.
Creolization describes the cultural adaptations that occur when a community moves to a new geographic setting. Exploring the consciousness of peoples defined as "creoles" who moved from the Old World to the New World, this collection of eighteen original essays investigates the creolization of literary forms and genres in the Americas between the sixteenth and nineteenth centuries. Creole Subjects in the Colonial Americas facilitates a cross-disciplinary, intrahemispheric, and Atlantic comparison of early settlers' colonialism and creole elites' relation to both indigenous peoples and imperial regimes. Contributors explore literatures written in Spanish, Portuguese, and English to identify creole responses to such concepts as communal identity, local patriotism, nationalism, and literary expression. The essays take the reader from the first debates about cultural differences that underpinned European ideologies of conquest to the transposition of European literary tastes into New World cultural contexts, and from the natural science discourse concerning creolization to the literary manifestations of creole patriotism. The volume includes an addendum of etymological terms and critical bibliographic commentary. Contributors: Ralph Bauer, University of Maryland Raquel Chang-Rodriguez, City University of New York Lucia Helena Costigan, Ohio State University Jim Egan, Brown University Sandra M. Gustafson, University of Notre Dame Carlos Jauregui, Vanderbilt University Yolanda Martinez-San Miguel, University of Pennsylvania Jose Antonio Mazzotti, Tufts University Stephanie Merrim, Brown University Susan Scott Parrish, University of Michigan Luis Fernando Restrepo, University of Arkansas, Fayetteville Jeffrey H. Richards, Old Dominion University Kathleen Ross, New York University David S. Shields, University of South Carolina Teresa A. Toulouse, Tulane University Lisa Voigt, University of Chicago Jerry M. Williams, West Chester University
Globalization and the Post-Creole Imagination is a major intervention into discussions of Caribbean practices gathered under the rubric of “creolization.” Examining sociocultural, political, and economic transformations in the Caribbean, Michaeline A. Crichlow argues that creolization—culture-creating processes usually associated with plantation societies and with subordinate populations remaking the cultural forms of dominant groups—must be liberated from and expanded beyond plantations, and even beyond the black Atlantic, to include productions of “culture” wherever vulnerable populations live in situations of modern power inequalities, from regimes of colonialism to those of neoliberalism. Crichlow theorizes a concept of creolization that speaks to how individuals from historically marginalized groups refashion self, time, and place in multiple ways, from creating art to traveling in search of homes. Grounding her theory in the material realities of Caribbean peoples in the plantation era and the present, Crichlow contends that creolization and Creole subjectivity are constantly in flux, morphing in response to the changing conditions of modernity and creatively expressing a politics of place. Engaging with the thought of Michel Foucault, Michel Rolph-Trouillot, Achille Mbembe, Henri Lefebvre, Margaret Archer, Saskia Sassen, Pierre Bourdieu, and others, Crichlow argues for understanding creolization as a continual creative remaking of past and present moments to shape the future. She draws on sociology, philosophy, postcolonial studies, and cultural studies to illustrate how national histories are lived personally and how transnational experiences reshape individual lives and collective spaces. Critically extending Bourdieu’s idea of habitus, she describes how contemporary Caribbean subjects remake themselves in and beyond the Caribbean region, challenging, appropriating, and subverting older, localized forms of creolization. In this book, Crichlow offers a nuanced understanding of how Creole citizens of the Caribbean have negotiated modern economies of power.
The island of Mauritius lies in the middle of the Indian Ocean, about 550 miles east of Madagascar. Uninhabited until the arrival of colonists in the late sixteenth century, Mauritius was subsequently populated by many different peoples as successive waves of colonizers and slaves arrived at its shores. The French ruled the island from the early eighteenth century until the early nineteenth. Throughout the 1700s, ships brought men and women from France to build the colonial population and from Africa and India as slaves. In Creating the Creole Island, the distinguished historian Megan Vaughan traces the complex and contradictory social relations that developed on Mauritius under French colonial rule, paying particular attention to questions of subjectivity and agency. Combining archival research with an engaging literary style, Vaughan juxtaposes extensive analysis of court records with examinations of the logs of slave ships and of colonial correspondence and travel accounts. The result is a close reading of life on the island, power relations, colonialism, and the process of cultural creolization. Vaughan brings to light complexities of language, sexuality, and reproduction as well as the impact of the French Revolution. Illuminating a crucial period in the history of Mauritius, Creating the Creole Island is a major contribution to the historiography of slavery, colonialism, and creolization across the Indian Ocean.