More than fifty specialists have contributed to this new edition of volume 4 of The Cambridge Bibliography of English Literature. The design of the original work has established itself so firmly as a workable solution to the immense problems of analysis, articulation and coordination that it has been retained in all its essentials for the new edition. The task of the new contributors has been to revise and integrate the lists of 1940 and 1957, to add materials of the following decade, to correct and refine the bibliographical details already available, and to re-shape the whole according to a new series of conventions devised to give greater clarity and consistency to the entries.
This twenty-seventh volume of ABHB (Annual bibliography of the history of the printed book and libraries) contains 5076 records, selected from some 1000 periodicals, the list of which follows this introduction. They have been compiled by the National Committees of the following countries: Arab Countries Italy Australia Latin America Austria Latvia Lithuania Belarus Belgium Luxembourg Bulgaria Mexico The Netherlands Canada Croatia Poland Estonia Portugal Finland Rumania France Russia Germany South Africa Great Britain Spain Hungary Sweden Switzerland Iceland Ukraine Ireland Israel USA Benevolent readers are requested to signal the names of bibliographers and historians from countries not mentioned above, who would be willing to co-operate to this scheme of international bibliographic collaboration. The editor will greatly appreciate any communication on this matter. Subject As has been said in the introduction to the previous volumes, this biblio graphy aims at recording all books and articles of scholarly value which relate to the history of the printed book, to the history of the arts, crafts, techniques and equipment, and of the economic, social and cultural envi ronment, involved in its production, distribution, conservation, and descrip tion. Of course, the ideal of a complete coverage is nearly impossible to at tain. However, it is the policy of this publication to include missing items as VIII INTRODUCTION much as possible in the forthcoming volumes. The same applies to coun tries newly added to the bibliography.
This work traces the history of the Corvinus Press and also offers a bibliography of its contents, including ephemera, apocrypha, a list of typefaces used in the Corvinus books, and a list of the Press's devices, with facsimiles. The story of George Borrow's The Bible in Spain is also told.
Forged during the Second World War, the close and abiding friendship of Robert Harling and Ian Fleming, one of the twentieth century's most iconic authors, would go on to define the lives and literature of both men significantly. Their paths first crossed in 1939, and Harling later became Fleming's deputy in the commando unit dubbed 'Fleming's Secret Navy', which was tasked with obtaining equipment, codebooks and intelligence from the enemy. The war made fast friends of the two writers, and Fleming would go on to immortalise Harling in his hugely popular Bond novels Thunderball and The Spy Who Loved Me. Yet beneath the pair's charm, charisma and creativity was an altogether darker reality. Documenting in vivid detail his private exchanges with Fleming, Harling exposes the personality behind his protagonist – one tempered by debilitating bouts of depression and a deep-rooted distrust of women. This extraordinary memoir provides a fascinating and unprecedented insight into the mind of the creator of James Bond – from one of those who knew him best.
The text of Finnegans Wake is not as monolithic as it might seem. It grew out of a set of short vignettes, sections and fragments. Several of these sections, which James Joyce confidently claimed would "fuse of themselves", are still recognizable in the text of Finnegans Wake. And while they are undeniably integrated very skillfully, they also function separately. In this publication history, Dirk Van Hulle examines the interaction between the private composition process and the public life of Joyce's 'Work in Progress', from the creation of the separate sections through their publication in periodicals and as separately published sections. Van Hulle highlights the beautifully crafted editions published by fine arts presses and Joyce's encouragement of his daughter's creative talents, even as his own creative process was slowing down in the 1930s. All of these pre-book publications were "alive" in both bibliographic and textual terms, as Joyce continually changed the texts in order to prepare the book publication of Finnegans Wake. Van Hulle's book offers a fresh perspective on these texts, showing that they are not just preparatory versions of Finnegans Wake but a 'Work in Progress' in their own right.