King Arthur is arguably the most recognizable literary hero of the European Middle Ages. His stories survive in many genres and many languages, but while scholars and enthusiasts alike know something of his roots in Geoffrey of Monmouth's Latin History of the Kings of Britain, most are unaware that there was a Latin Arthurian tradition which extended beyond Geoffrey. This collection of essays will highlight different aspects of that tradition, allowing readers to see the well-known and the obscure as part of a larger, often coherent whole. These Latin-literate scholars were as interested as their vernacular counterparts in the origins and stories of Britain's greatest heroes, and they made their own significant contributions to his myth.
King Arthur is arguably the most recognizable literary hero of the European Middle Ages. His stories survive in many genres and many languages, but while scholars and enthusiasts alike know something of his roots in Geoffrey of Monmouth's Latin History of the Kings of Britain, most are unaware that there was a Latin Arthurian tradition which extended beyond Geoffrey. This collection of essays will highlight different aspects of that tradition, allowing readers to see the well-known and the obscure as part of a larger, often coherent whole. These Latin-literate scholars were as interested as their vernacular counterparts in the origins and stories of Britain's greatest heroes, and they made their own significant contributions to his myth.
King Arthur is arguably the most recognizable literary hero of the European Middle Ages. His stories survive in many genres and many languages, but while scholars and enthusiasts alike know something of his roots in Geoffrey of Monmouth's Latin History of the Kings of Britain, most are unaware that there was a Latin Arthurian tradition which extended beyond Geoffrey. This collection of essays will highlight different aspects of that tradition, allowing readers to see the well-known and the obscure as part of a larger, often coherent whole. These Latin-literate scholars were as interested as their vernacular counterparts in the origins and stories of Britain's greatest heroes, and they made their own significant contributions to his myth.
Although the legends of Arthur have been popular throughout Europe from the Middle Ages onwards, the earliest references to Arthur are to be found in Welsh literature, starting with the Welsh-Latin Historia Brittonum dating from the ninth century. By the twelfth century, Arthur was a renowned figure wherever Welsh and her sister languages were spoken. O. J. Padel now provides an overall survey of medieval Welsh literary references to Arthur and emphasizes the importance of understanding the character and purpose of the texts in which allusions to Arthur occur. Texts from different genres are considered together, and shed new light on the use that different authors make of the multifaceted figure of Arthur – from the folk legend associated with magic and animals to the literary hero, soldier and defender of country and faith. Other figures associated with Arthur, such as Cai, Bedwyr and Gwenhwyfar, are also discussed here.
Publisher description: This volume is unique in offering a comprehensive discussion of the Arthurian legend in Medieval Welsh literature. Little, if anything, is known historically of Arthur, yet for centuries the romances of Arthur and his court dominated the imaginative literature of Europe in many languages. The roots of this vast flowering of the Arthurian legend are to be found in early Welsh tradition and this volume gives an account of the Arthurian literature produced in Wales, in both Welsh and Latin, during the Middle Ages. The distinguished contributors offer a comprehensive view of recent scholarship relating to Arthurian literature in early Welsh and other Brythonic sources.
The Romance of Arthur, James J. Wilhelm’s classic anthology of Arthurian literature, is an essential text for students of the medieval Romance tradition. This fully updated third edition presents a comprehensive reader, mapping the course of Arthurian literature, and is expanded to cover: key authors such as Chrétien de Troyes and Thomas of Britain, as well as Arthurian texts by women and more obscure sources for Arthurian romance extensive coverage of key themes and characters in the tradition a wide geographical range of texts including translations from Latin, French, German, Spanish, Welsh, Middle English, and Italian sources a broad chronological range of texts, encompassing nearly a thousand years of Arthurian romance. Norris J. Lacy builds on the book’s source material, presenting readers with a clear introduction to many accessible modern-spelling versions of Arthurian texts. The extracts are presented in a new reader-friendly format with detailed suggestions for further reading and illustrations of key places, figures, and scenes. The Romance of Arthur provides an excellent introduction and an extensive resource for both students and scholars of Arthurian literature.
This is the first comprehensive book on the Arthurian legend in medieval and Renaissance Italy since Edmund Gardner’s 1930 The Arthurian Legend in Italian Literature. Arthurian material reached all levels of Italian society, from princely courts with their luxury books and frescoed palaces, to the merchant classes and even popular audiences in the piazza, which enjoyed shorter retellings in verse and prose. Unique assemblages emerge on Italian soil, such as the Compilation of Rustichello da Pisa or the innovative Tavola Ritonda, in versions made for both Tuscany and the Po Valley. Chapters examine the transmission of the French romances across Italy; reworkings in various Italian regional dialects; the textual relations of the prose Tristan; narrative structures employed by Italian writers; later ottava rima poetic versions in the new medium of printed books; the Arthurian-themed art of the Middle Ages and Renaissance; and more. The Arthur of the Italians offers a rich corpus of new criticism by scholars who have brought the Italian Arthurian material back into critical conversation.
The book introduces the reader to the stories about King Arthur and his knights and the lovers Tristan and Isolt that flourished in the Scandinavian countries-in Denmark, Iceland, Norway, and Sweden-in the Middle Ages and in early modern times. The versions of the Arthurian legend that were popular in the North were translations of mostly French literature. Although they were similar to their sources in many respects, the stories nonetheless underwent change in order to appeal to a culturally quite different audience in the North.
Organized with the assistance of an international advisory committee of medievalists from several disciplines, Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide is a new standard guide to the Latin language and literature of the period from c. A.D. 200 to 1500. It promises to be indispensable as a handbook in university courses in Medieval Latin and as a point of departure for the study of Latin texts and documents in any of the fields of medieval studies. Comprehensive in scope, the guide provides introductions to, and bibliographic orientations in, all the main areas of Medieval Latin language, literature, and scholarship. Part One consists of an introduction and sizable listing of general print and electronic reference and research tools. Part Two focuses on issues of language, with introductions to such topics as Biblical and Christian Latin, and Medieval Latin pronunciation, orthography, morphology and syntax, word formation and lexicography, metrics, prose styles, and so on. There are chapters on the Latin used in administration, law, music, commerce, the liturgy, theology and philosophy, science and technology, and daily life. Part Three offers a systematic overview of Medieval Latin literature, with introductions to a wide range of genres and to translations from and into Latin. Each chapter concludes with a bibliography of fundamental works--texts, lexica, studies, and research aids. This guide satisfies a long-standing need for a reference tool in English that focuses on medieval latinity in all its specialized aspects. It will be welcomed by students, teachers, professional latinists, medievalists, humanists, and general readers interested in the role of Latin as the learned lingua franca of western Europe. It may also prove valuable to reference librarians assembling collections concerned with Latin authors and texts of the postclassical period. ABOUT THE EDITORS F. A. C. Mantello is professor of Medieval Latin at The Catholic University of America. A. G. Rigg is professor of English and medieval studies and chairman of the Medieval Latin Committee at the University of Toronto's Centre for Medieval Studies. PRASIE FOR THE BOOK "This extraordinary volume, joint effort of dozens of scholars in eight countries, will be in constant use for research, for advising students and designing courses, and for answering the queries of nonmedievalist colleagues. . . . Medieval Latin provides a foundation for advances in research and teaching on a wide front. . . . Though Mantello and Rigg's Medieval Latin is a superb reference volume, I recommend that it also be read from beginning to end--in small increments, of course. The rewards will be sheaves of notes and an immensely enriched appreciation of Medieval Latin and its literature."--Janet M. Martin, Princeton University, Speculum "A remarkable achievement, and no one interested in medieval Latin can afford to be without it."--Journal of Ecclesiastical History "Everywhere there is clarity, conclusion, judicious illustration, and careful selection of what is central. This guide is a major achievement and will serve Medieval Latin studies extremely well for the foreseeable future."--The Classical Review