Fifteen previously published essays, by Richter, reflect his longterm interest in the role of Latin in medieval language and literature as well as the wider cultural significance of Europe's vernacular languages. Four essays in German, two in French, the rest in English.
The essays in this volume form a new cultural history focused round, but not confined to, the presence and interactions of francophone speakers, writers, readers, texts and documents in England from the 11th to the later 15th century.
This book situates the medieval manuscript within its cultural contexts, with chapters by experts in bibliographical and theoretical approaches to manuscript study.
One of the most common ways of setting the arts in parallel, at least from the literary side, is through the popular rhetorical device of ekphrasis. The original meaning of this term is simply an extended and detailed, lively description, but it has been used most commonly in reference to painting or sculpture. In this lively collection of essays, Andrew James Johnston, Ethan Knapp, and Margitta Rouse offer a major contribution to the study of text-image relationships in medieval Europe. Resisting any rigid definition of ekphrasis, The Art of Vision is committed to reclaiming medieval ekphrasis, which has not only been criticized for its supposed aesthetic narcissism but has also frequently been depicted as belonging to an epoch when the distinctions between word and image were far less rigidly drawn. Examples studied range from the eleventh through the seventeenth centuries and include texts written in Medieval Latin, Medieval French, Middle English, Middle Scots, Middle High German, and Early Modern English. The essays in this volume highlight precisely the entanglements that ekphrasis suggests and/or rejects: not merely of word and image, but also of sign and thing, stasis and mobility, medieval and (early) modern, absence and presence, the rhetorical and the visual, thinking and feeling, knowledge and desire, and many more. The Art of Vision furthers our understanding of the complexities of medieval ekphrasis while also complicating later understandings of this device. As such, it offers a more diverse account of medieval ekphrasis than previous studies of medieval text-image relationships, which have normally focused on a single country, language, or even manuscript.
Thomas Hahn’s work laid the foundations for medieval romance studies to embrace the study of alterity and hybridity within Middle English literature. His contributions to scholarship brought Robin Hood studies into the critical mainstream, normalized the study of historically marginalized literature and peoples, and encouraged scholars to view medieval readers as actively encountering others and exploring themselves. This volume employs his methodologies – careful attention to texts and their contexts, cross-cultural readings, and theoretically-informed analysis – to highlight the literary culture of late medieval England afresh. Addressing long-established canonical works such as Chaucer, Christine de Pizan, and Malory alongside understudied traditions and manuscripts, this book will be of interest to literary scholars of the later Middle Ages who, like Hahn, work across boundaries of genre, tradition, and chronology.
The twelve articles in this volume promote the growing contacts between medieval linguistics and medieval cultural studies generally. Articles address medieval English linguistics, and the interrelation in Anglo-Saxon England between Latin and vernacular language and culture.