Genre- and Register-related Discourse Features in Contrast

Genre- and Register-related Discourse Features in Contrast

Author: Marie-Aude Lefer

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2016-07-20

Total Pages: 171

ISBN-13: 9027266808

DOWNLOAD EBOOK

This volume contributes to filling a gap in corpus-based research by investigating the ways in which linguistic features vary across genres/registers cross-linguistically. It brings together insightful chapters by leading scholars in the field, fruitfully exploiting genre- or register-controlled multilingual parallel and comparable corpora to: (i) problematize cross-register variation in a multilingual perspective, (ii) address methodological and theoretical issues raised by register-oriented contrastive and translation studies, (iii) investigate the cross-linguistic and cross-genre variation of specific linguistic features, such as lexical bundles, sentence-initial adverbials and tag questions, (iv) identify cross-cultural and cross-linguistic dissimilarities in expressing a functional category, viz. Appraisal, in the field of opinion mining. The book offers new cutting-edge research that should be of interest to specialists in contrastive linguistics, translation studies and cross-cultural studies. Originally published as a special issue of Languages in Contrast 14:1 (2014).


Cross-linguistic Correspondences

Cross-linguistic Correspondences

Author: Thomas Egan

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2017-11-15

Total Pages: 308

ISBN-13: 9027264724

DOWNLOAD EBOOK

Contrastive Linguistics is an expanding field, as witnessed by the publication in recent years of an increasing number of monographs, collected volumes and journal articles. The present volume, which comprises an introduction and ten chapters dealing with lexical contrasts between English and other languages, shows advances within the well-established lexical work in the field. Each of the chapters takes lexical items as its starting point and compares English with one or more languages. The languages represented are Spanish, Lithuanian, Swedish, German, Norwegian and Czech. Furthermore, they emphasise the link between lexis and grammar, not only within the same language, but also across languages. Finally, several studies represent one of the more recent developments of contrastive linguistics, namely a growing focus on genre and register comparisons. The book should appeal to both established scholars and advanced students with an interest in lexis, genre, corpus linguistics and/or contrastive linguistics.


Perspectives on the L2 Phrasicon

Perspectives on the L2 Phrasicon

Author: Sylviane Granger

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2021-07-08

Total Pages: 362

ISBN-13: 1788924878

DOWNLOAD EBOOK

This is the very first book to investigate the field of phraseology from a learner corpus perspective, bringing together studies at the cutting edge of corpus-based research into phraseology and language learners. The chapters include learner-corpus-based studies of phraseological units in varieties of learner language differentiated in terms of task and/or learner variables, compared with each other or with one or more reference corpora; mixed-methods studies that combine learner corpus data with more experimental data types (e.g. eyetracking); and instruction-oriented studies that show how learner-corpus-based insights can be used to inform second language (L2) teaching and testing. The detailed analysis of a wide range of multiword units (collocations, lexical bundles, lexico-grammatical patterns) and extensive learner corpus data provide the reader with a comprehensive theoretical, methodological and applied perspective onto L2 use in a wide range of situations. The knowledge gained from these learner corpus studies has major implications for L2 theory and practice and will help to inform pedagogical assessment and practice.


The Grammar of Genres and Styles

The Grammar of Genres and Styles

Author: Dominique Legallois

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2018-04-09

Total Pages: 254

ISBN-13: 3110595869

DOWNLOAD EBOOK

The book provides new findings about the grammar of genres and styles. It combines new methods with different kinds of empirical material, from social reports to live TV sports commentaries or 16th century newspapers, in English, French, Latin and Spanish. The study of non-discrete units suggests new ways of seeing the linguistic variation between genres and styles and the ways in which belonging to a genre predetermines linguistic choices.


Contrastive Analysis of Discourse-pragmatic Aspects of Linguistic Genres

Contrastive Analysis of Discourse-pragmatic Aspects of Linguistic Genres

Author: Karin Aijmer

Publisher: Springer

Published: 2017-03-29

Total Pages: 231

ISBN-13: 3319545566

DOWNLOAD EBOOK

This volume will give readers insight into how genres are characterised by the patterns of frequency and distribution of linguistic features across a number of European languages. The material presented in this book will also stimulate further corpus-based contrastive research including more languages, more genres and different types of corpora. This is the first special issue of the Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, a publication that addresses the interface between the two disciplines and offers a platform to scholars who combine both methodologies to present rigorous and interdisciplinary findings about language in real use. Corpus linguistics and Pragmatics have traditionally represented two paths of scientific thought, parallel but often mutually exclusive and excluding. Corpus Linguistics can offer a meticulous methodology based on mathematics and statistics, while Pragmatics is characterized by its effort in the interpretation of intended meaning in real language.


Conjunctive Markers of Contrast in English and French

Conjunctive Markers of Contrast in English and French

Author: Maïté Dupont

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2021-06-15

Total Pages: 456

ISBN-13: 9027260117

DOWNLOAD EBOOK

Situated at the interface between corpus linguistics and Systemic Functional Linguistics, this volume focuses on conjunctive markers expressing contrast in English and French. The frequency and placement patterns of the markers are analysed using large corpora of texts from two written registers: newspaper editorials and research articles. The corpus study revisits the long-standing but largely unsubstantiated claim that French requires more explicit markers of cohesive conjunction than English and shows that the opposite is in fact the case. Novel insights into the placement preferences of English and French conjunctive markers are provided by a new approach to theme and rheme that attaches more importance to the rheme than previous studies. The study demonstrates the significant benefits of a combined corpus and Systemic Functional Linguistics approach to the cross-linguistic analysis of cohesion.


Time in Languages, Languages in Time

Time in Languages, Languages in Time

Author: Anna Čermáková

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2021-09-17

Total Pages: 315

ISBN-13: 9027258961

DOWNLOAD EBOOK

This volume comprises a collection of contrastive studies on language and time. Languages represented include Czech, French, German, Mandarin, Norwegian and Swedish, all of which are contrasted with English. While the amount of published research on temporal relations in general is considerable, less work has been carried out on comparing how we talk about time in various languages and how languages change over time. Several methodological challenges are addressed and solutions proposed, such as how to deal with poor quality historical data and how to identify n-grams in typologically different languages for purposes of comparison. The results of the various studies show how multilingual corpora can increase our knowledge of language-specific features as well as linguistic, typological and cultural differences and similarities across languages.


Applications of Pattern-driven Methods in Corpus Linguistics

Applications of Pattern-driven Methods in Corpus Linguistics

Author: Joanna Kopaczyk

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2018-03-15

Total Pages: 323

ISBN-13: 9027264562

DOWNLOAD EBOOK

The use of corpora has conventionally been envisioned as being either corpus-based or corpus-driven. While the formal definition of the latter term has been widely accepted since it was established by Tognini-Bonelli (2001), it is often applied to studies that do not, in fact, fullfil the fundamental requirement of a theory-neutral starting point. This volume proposes the term pattern-driven as a more precise alternative. The chapters illustrate a variety of methods that fall under this broad methodology, such as the extraction of lexical bundles, POS-grams and semantic frames, and demonstrate how these approaches can uncover new understandings of both synchronic and diachronic linguistic phenomena.


Corpus Approaches to the Language of Sports

Corpus Approaches to the Language of Sports

Author: Marcus Callies

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2019-09-19

Total Pages: 289

ISBN-13: 1350088218

DOWNLOAD EBOOK

Recent decades have seen a fundamental change and transformation in the commercialisation and popularisation of sports and sporting events. Corpus Approaches to the Language of Sports uses corpus resources to offer new perspectives on the language and discourse of this increasingly popular and culturally significant area of research. Bringing together a range of empirical studies from leading scholars, this book bridges the gap between quantitative corpus approaches and more qualitative, multimodal discourse methods. Covering a wide range of sports, including football, cycling and basketball, the linguistic aspects of sports language are analysed across different genres and contexts. Highlighting the importance of studying the language of sports alongside its accompanying audio-visual modes of communication, chapters draw on new digitised collections of language to fully describe and understand the complexities of communication through various channels. In doing so, Corpus Approaches to the Language of Sports not only offers exciting new insights into the language of sports but also extends the scope of corpus linguistics beyond traditional monomodal approaches to put multimodality firmly on the agenda.


New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting

New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting

Author: Lore Vandevoorde

Publisher: Routledge

Published: 2019-12-06

Total Pages: 347

ISBN-13: 0429638469

DOWNLOAD EBOOK

Drawing on work from both eminent and emerging scholars in translation and interpreting studies, this collection offers a critical reflection on current methodological practices in these fields toward strengthening the theoretical and empirical ties between them. Methodological and technological advances have pushed these respective areas of study forward in the last few decades, but advanced tools, such as eye tracking and keystroke logging, and insights from their use have often remained in isolation and not shared across disciplines. This volume explores empirical and theoretical challenges across these areas and the subsequent methodologies implemented to address them and how they might be mutually applied across translation and interpreting studies but also brought together toward a coherent empirical theory of translation and interpreting studies. Organized around three key themes—target-text orientedness, source-text orientedness, and translator/interpreter-orientedness—the book takes stock of both studies of translation and interpreting corpora and processes in an effort to answer such key questions, including: how do written translation and interpreting relate to each other? How do technological advances in these fields shape process and product? What would an empirical theory of translation and interpreting studies look like? Taken together, the collection showcases the possibilities of further dialogue around methodological practices in translation and interpreting studies and will be of interest to students and scholars in these fields.