This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press’s mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1981.
This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press’s mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1984.
This new edition of Shakespeare's most celebrated war play points to the many inconsistencies in the presentation of Henry V. Andrew Gurr's substantial introduction explains the play as a reaction to the decade of war which preceded its writing, and analyses the play's double vision of Henry as both military hero and self-seeking individual. Professor Gurr shows how the patriotic declarations of the Chorus are contradicted by the play's action. He places the play's more controversial sequences in the context of Elizabethan thought, in particular the studies of the laws and morality of war written in the years before Henry V. He also studies the variety of language and dialect in the play. The appendices summarise Shakespeare's debt to his dramatic and historical sources, while the stage history shows how subsequent centuries have received and adapted the play on the stage and in film.
While much has been written on Shakespeare's debt to the classical tradition, less has been said about his roots in the popular culture of his own time. This is the first book to explore the full range of his debts to Elizabethan popular culture. Topics covered include the mystery plays, festive custom, clowns, romance and popular fiction, folklore and superstition, everyday sayings, and popular songs. These essays show how Shakespeare, throughout his dramatic work, used popular culture. A final chapter, which considers ballads with Shakespearean connections in the seventeenth century, shows how popular culture immediately after his time used Shakespeare.
Throughout the seventeenth century, early modern play readers and playgoers copied dramatic extracts (selections from plays and masques) into their commonplace books, verse miscellanies, diaries, and songbooks. Dramatic Extracts in Seventeenth-Century English Manuscripts: Watching, Reading, Changing Plays is the first to examine these often overlooked texts, which reveal what early modern audiences and readers took, literally and figuratively, from plays. As this under-examined archival evidence shows, play readers and playgoers viewed plays as malleable and modular texts to be altered, appropriated, and, most importantly, used. These records provide information that is not available in other forms about the popularity and importance of early modern plays, the reasons plays appealed to their audiences, and the ideas in plays that most interested audiences. Tracing the course of dramatic extracting from the earliest stages in the 1590s, through the prolific manuscript circulation at the universities, to the closure and reopening of the theatres, Estill gathers these microhistories to create a comprehensive overview of seventeenth-century dramatic extracts and the culture of extracting from plays. Dramatic Extracts in Seventeenth-Century English Manuscripts: Watching, Reading, Changing Plays explores new archival evidence (from John Milton’s signature to unpublished university plays) while also analyzing the popularity of perennial favorites such as Shakespeare’s The Tempest. The study of dramatic extracts is the study of particulars: particular readers, particular manuscripts, particular plays or masques, particular historic moments. As D. F. McKenzie puts it, “different readers [bring] the text to life in different ways.” By providing careful analyses of these rich source texts, this book shows how active play-viewing and play-reading (that is, extracting) ultimately led to changing the plays themselves, both through selecting and manipulating the extracts and positioning the plays in new contexts. Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
Most scholarly attention on Shakespeare's vocabulary has been directed towards his enrichment of the language through borrowing words from other languages and has thus concentrated on the more learned aspects of his vocabulary. But the bulk of Shakespeare's output consists of plays in which he employs a colloquial and informal style using such features as discourse markers or phrasal verbs. Both today and in earlier periods many informal words were gradually accepted into the standard language, and it may be difficult to recognize when certain words have become acceptable. This dictionary lists the types of words which constitute informal language, which are most often associated with less educated speakers. As with other books in this series the words are grouped either by semantic identity, such as words for 'head', or by some linguistic feature such as 'discourse markers', with some words that don't fit into specific categories, listed separately. >