"Anne Vaughan Lock (ca. 1534-after 1590) was a well-regarded religious reformer, poet, translator, correspondent, spiritual counselor, and political advocate in sixteenth-century England. This book offers a modern spelling edition of a selection of her works, along with additional contemporary materials that clarify both her significance in, and the complexities of, the Tudor period"--
In a time when millions travel around the planet; some by choice, some driven by economic or political exile, translation of the written and spoken word is of ever increasing importance. This guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society. Leading translation theorist, Susan Bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilised as a burgeoning interdisciplinary activity and considers more recent research into developing technologies and new media forms. Translation displays the importance of translation across disciplines, and is essential reading for students and scholars of translation, literary studies, globalisation studies, and ancient and modern languages.
Praised by Voltaire and admired by Pushkin, Évariste Parny (1753-1814) was born on the island of Réunion, which is east of Madagascar, and educated in France. His life as a soldier and government administrator allowed him to travel to Brazil, Africa, and India. Though from the periphery of France's colonial empire, he ultimately became a member of the Académie Française. Despite his reaching that pinnacle of respectability, some of his poetry was banned after his death.This edition includes poems from the Poésies érotiques and Élégies, which established Parny's reputation; the Chansons madécasses ("Madagascar Songs"), which were influential in the development of the prose poem; five of his published letters, written in a mixture of prose and verse; the narrative poem Le Voyage de Céline; and selections from his sardonic, anticlerical later poetry. A substantial introduction discusses Parny's poetry in connection with its literary context and the themes of gender, race, and postcoloniality.
This remarkable work about women writers in the English Renaissance explodes our notion of the Shakespearean period by drawing us into the lives of four women who were committed to their craft long before anyone ever imagined the possibility of “a room of one’s own.” In an innovative and engaging narrative of everyday life in Shakespeare’s England, Ramie Targoff carries us from the sumptuous coronation of Queen Elizabeth in the mid-sixteenth century into the private lives of four women writers working at a time when women were legally the property of men. Some readers may have heard of Mary Sidney, accomplished poet and sister of the famous Sir Philip Sidney, but few will have heard of Aemilia Lanyer, the first woman in the seventeenth century to publish a book of original poetry, which offered a feminist take on the crucifixion, or Elizabeth Cary, who published the first original play by a woman, about the plight of the Jewish princess Mariam. Then there was Anne Clifford, a lifelong diarist who fought for decades against a patriarchy that tried to rob her of her land in one of England’s most infamous inheritance battles. These women had husbands and children to care for and little support for their art, yet against all odds they defined themselves as writers, finding rooms of their own where doors had been shut for centuries. Targoff flings those doors open, revealing the treasures left by these extraordinary women; in the process, she helps us see the Renaissance in a fresh light, creating a richer understanding of history and offering a much-needed female perspective on life in Shakespeare’s day.
This collection examines early modern women’s contribution to the culturally central mode of complaint. Complaint has largely been understood as male-authored, yet, as this collection shows, early modern women used complaint across a surprising variety of forms from the early-Tudor period to the late-seventeenth century. They were some of the mode’s first writers, most influential patrons, and most innovative contributors. Together, these new essays illuminate early modern women’s participation in one of the most powerful rhetorical modes in the English Renaissance, one which gave voice to political, religious and erotic protest and loss across a diverse range of texts. This volume interrogates new texts (closet drama, song, manuscript-based religious and political lyrics), new authors (Dorothy Shirley, Scots satirical writers, Hester Pulter, Mary Rowlandson), and new versions of complaint (biblical, satirical, legal, and vernacular). Its essays pay specific attention to politics, form, and transmission from complaint’s first circulation up to recent digital representations of its texts. Bringing together an international group of experts in early modern women’s writing and in complaint literature more broadly, this collection explores women’s role in the formation of the mode and in doing so reconfigures our understanding of complaint in Renaissance culture and thought.
The reputation of Rainer Maria Rilke has grown steadily since his death in 1926; today he is widely considered to be the greatest poet of the twentieth century. This Modern Library edition presents Stephen Mitchell’s acclaimed translations of Rilke, which have won praise for their re-creation of the poet’s rich formal music and depth of thought. “If Rilke had written in English,” Denis Donoghue wrote in The New York Times Book Review, “he would have written in this English.” Ahead of All Parting is an abundant selection of Rilke’s lifework. It contains representative poems from his early collections The Book of Hours and The Book of Pictures; many selections from the revolutionary New Poems, which drew inspiration from Rodin and Cezanne; the hitherto little-known “Requiem for a Friend”; and a generous selection of the late uncollected poems, which constitute some of his finest work. Included too are passages from Rilke’s influential novel, The Notebooks of Malte Laurids Brigge, and nine of his brilliant uncollected prose pieces. Finally, the book presents the poet’s two greatest masterpieces in their entirety: the Duino Elegies and The Sonnets to Orpheus. “Rilke’s voice, with its extraordinary combination of formality, power, speed and lightness, can be heard in Mr. Mitchell’s versions more clearly than in any others,” said W. S. Merwin. “His work is masterful.”
A ground breaking new book that considers all Siddal poems with reference to female and primarily male counterparts, adding substantially to knowledge of her work as a writer, and their shared contemporary concerns. Dante Rossetti, Swinburne, Tennyson, Ruskin and Keats were either known to her or a source of influence on the Pre-Raphaelite Brotherhood with which she was associated, and certain of their texts are compared with hers to discuss interplay between erotic and spiritual love, the ballad tradition, nineteenth-century feminism, and the Romantic concept of the conjoined physical and spectral body. Siddal’s artwork is used to introduce each chapter, while other Pre-Raphaelite paintings illuminate the texts and further the inter-disciplinary philosophy of the Brotherhood. This important and stimulating book focuses on the intrinsic merit of Siddal’s poetics whilst advocating a research method that could have multiple applications elsewhere.
The notion of voice has been used in a number of ways within Translation Studies. Against the backdrop of these different uses, this book looks at the voices of translators, authors, publishers, editors and readers both in the translations themselves and in the texts that surround these translations. The various authors go on a hunt for translational agents’ voice imprints in a variety of textual and contextual material, such as literary and non-literary translations, book reviews, newspaper articles, academic texts and e-mails. While all stick to the principle of studying text and context together, the different contributions also demonstrate how specific textual and contextual circumstances require adapted methodological solutions, ending up in a collection that takes steps in a joint direction but that is at the same time complex and pluralistic. The book is intended for scholars and students of Translation Studies, Comparative Literature, and other disciplines within Language and Literature.
The Soul of the American University is a classic and much discussed account of the changing roles of Christianity in shaping American higher education, presented here in a newly revised edition to offer insights for a modern era. As late as the World War II era, it was not unusual even for state schools to offer chapel services or for leading universities to refer to themselves as “Christian” institutions. From the 1630s through the 1950s, when Protestantism provided an informal religious establishment, colleges were expected to offer religious and moral guidance. Following reactions in the 1960s against the WASP establishment and concerns for diversity, this specifically religious heritage quickly disappeared and various secular viewpoints predominated. In this updated edition of a landmark volume, George Marsden explores the history of the changing roles of Protestantism in relation to other cultural and intellectual factors shaping American higher education. Far from a lament for a lost golden age, Marsden offers a penetrating analysis of the changing ways in which Protestantism intersected with collegiate life, intellectual inquiry, and broader cultural developments. He tells the stories of many of the nation's pace-setting universities at defining moments in their histories. By the late nineteenth-century when modern universities emerged, debates over Darwinism and higher criticism of the Bible were reshaping conceptions of Protestantism; in the twentieth century important concerns regarding diversity and inclusion were leading toward ever-broader conceptions of Christianity; then followed attacks on the traditional WASP establishment which brought dramatic disestablishment of earlier religious privilege. By the late twentieth century, exclusive secular viewpoints had become the gold standard in higher education, while our current era is arguably “post-secular”. The Soul of the American University Revisited deftly examines American higher education as it exists in the twenty-first century.
One of Japan’s most important modern poets, Tada Chimako (1930–2003) gained prominence in her native country for her sensual, frequently surreal poetry and fantastic imagery. Although Tada’s writing is an essential part of postwar Japanese poetry, her use of themes and motifs from European, Near Eastern, and Mediterranean history, mythology, and literature, as well as her sensitive explorations of women’s inner lives make her very much a poet of the world. Forest of Eyes offers English-language readers their first opportunity to read a wide selection from Tada’s extraordinary oeuvre, including nontraditional free verse, poems in the traditional forms of tanka and haiku, and prose poems. Translator Jeffrey Angles introduces this collection with an incisive essay that situates Tada as a poet, explores her unique style, and analyzes her contribution to the representation of women in postwar Japanese literature.