The majority of our evidence for language change in pre-modern times comes from the written output of scribes. The present volume deals with a variety of aspects of language change and focuses on the role of scribes. The individual articles, which treat different theoretical and empirical issues, reflect a broad cross-linguistic and cross-cultural diversity. The languages that are represented cover a broad spectrum, and the empirical data come from a wide range of sources. This book provides a wealth of new data and new perspectives on old problems, and it raises new questions about the actual mechanisms of language change.
The majority of our evidence for language change in pre-modern times comes from the written output of scribes. The present volume deals with a variety of aspects of language change and focuses on the role of scribes. The individual articles, which treat different theoretical and empirical issues, reflect a broad cross-linguistic and cross-cultural diversity. The languages that are represented cover a broad spectrum, and the empirical data come from a wide range of sources. This book provides a wealth of new data and new perspectives on old problems, and it raises new questions about the actual mechanisms of language change.
This book examines the intersection of culture and language in Ireland and Irish contexts. The editors take an interdisciplinary approach, exploring the ways in which culture, identity and meaning-making are constructed and performed through a variety of voices and discourses. This edited collection analyses the work of well-known Irish authors such as Beckett, Joyce and G. B. Shaw, combining new methodologies with more traditional approaches to the study of literary discourse and style. Over the course of the volume, the contributors also discuss how Irish voices are received in translation, and how marginal voices are portrayed in the Irish mediascape. This dynamic book brings together a multitude of contrasting perspectives, and is sure to appeal to students and scholars of Irish literature, migration studies, discourse analysis, traductology and dialectology.
Migration, Mobility and Language Contact in and around the Ancient Mediterranean is the first volume to show the different ways in which surviving linguistic evidence can be used to track movements of people in the ancient world. Eleven chapters cover a number of case studies, which span the period from the seventh century BC to the fourth century AD, ranging from Spain to Egypt, from Sicily to Pannonia. The book includes detailed study of epigraphic and literary evidence written in Latin and Greek, as well as work on languages which are not so well documented, such as Etruscan and Oscan. There is a subject index and an index of works and inscriptions cited.
Textbooks inform readers that the precursor of Standard English was supposedly an East or Central Midlands variety which became adopted in London; that monolingual fifteenth century English manuscripts fall into internally-cohesive Types; and that the fourth Type, dating after 1435 and labelled ‘Chancery Standard’, provided the mechanism by which this supposedly Midlands variety spread out from London. This set of explanations is challenged by taking a multilingual perspective, examining Anglo-Norman French, Medieval Latin and mixed-language contexts as well as monolingual English ones. By analysing local and legal documents, mercantile accounts, personal letters and journals, medical and religious prose, multiply-copied works, and the output of individual scribes, standardisation is shown to have been preceded by supralocalisation rather than imposed top-down as a single entity by governmental authority. Linguistic features examined include syntax, morphology, vocabulary, spelling, letter-graphs, abbreviations and suspensions, social context and discourse norms, pragmatics, registers, text-types, communities of practice social networks, and the multilingual backdrop, which was influenced by shifting socioeconomic trends.
Gender in English changed dramatically from the elaborate system found in Old English to the very simple he/she/it-alternation in use from (late) Middle English onwards. While either system is well described and understood, the change from one to the other is anything but: more than 120 years of research into the matter provided no prevailing opinion – let alone a consensus – regarding how it proceeded or why it occurred. The present study is the first to address this issue in the context of language contact with Old Norse, assessing this contact influence in relation to both language-formal and semantico-cognitive factors. This empirical, functional account uses rigorous, innovative methodology, interdisciplinary evidence, and well-established models of synchronic variation in diachronic application to draw a fine-grained picture of the variation, change, and loss of gender from Old to Middle English and its underlying mainsprings. The resulting plausible and parsimonious explanations will prove relevant to students and scholars of historical linguistics, morpho-syntax, language variation and change, or language contact, to name but a few.
Change is a powerful idea which inspires hope and fear, excitement and dread. From the panta rhei of Heraclitus to Darwinian evolutionary theory, nobel laureate Bob Dylans The times they are a-changin, the Obama campaign slogan Change we can believe in, and the current advertising mantra change is good, it recurs as a challenge to the status quo. The present volume contains essays on the topic of change in English language, literature and culture. Some are based on papers presented at the 2017 SAUTE conference, which took place at the Université de Neuchâtel, while others have been specially written for this volume.
Historical Sociolinguistics: Language Change in Tudor and Stuart England is the seminal text in the field of historical sociolinguistics. Demonstrating the real-world application of sociolinguistic research methodologies, this book examines the social factors which promoted linguistic changes in English, laying the foundation for Modern Standard English. This revised edition of Nevalainen and Raumolin-Brunberg’s ground-breaking work: discusses the grammatical developments that shaped English in the early modern period; presents the sociolinguistic factors affecting linguistic change in Tudor and Stuart English, including gender, social status, and regional variation; showcases the authors’ research into personal letters from the people who were the driving force behind these changes; and demonstrates how historical linguists can make use of social and demographic history to analyse linguistic variation over an extended period of time. With brand new chapters on language change and the individual, and on newly developed sociolinguistic research methods, Historical Sociolinguistics is essential reading for all students and researchers in this area.
Scribal Repertoires in Egypt from the New Kingdom to the Early Islamic Period deals with the possibility of glimpsing pre-modern and early modern Egyptian scribes, the actual people who produced ancient documents, through the ways in which they organized and wrote those documents. While traditional research has focused on identifying a 'pure' or 'original' text behind the actual manuscripts that have come down to us from pre-modern Egypt, the volume looks instead at variation - different ways of saying the same thing - as a rich source for understanding the complex social and cultural environments in which scribes lived and worked, breaking with the traditional conception of variation in scribal texts as 'free' or indicative of 'corruption'. As such, it presents a novel reconceptualization of scribal variation in pre-modern Egypt from the point of view of contemporary historical sociolinguistics, seeing scribes as agents embedded in particular geographical, temporal, and socio-cultural environments. Introducing to Egyptology concepts such as scribal communities, networks, and repertoires, among others, the authors then apply them to a variety of phenomena, including features of lexicon, grammar, orthography, palaeography, layout, and format. After first presenting this conceptual framework, they demonstrate how it has been applied to better-studied pre-modern societies by drawing upon the well-established domain of scribal variation in pre-modern English, before proceeding to a series of case studies applying these concepts to scribal variation spanning thousands of years, from the languages and writing systems of Pharaonic times, to those of Late Antique and Islamic Egypt.
Written by a team of global scholars, this is the first Handbook covering the rapidly growing field of historical orthography. Comprehensive yet accessible, it is essential reading for academic researchers and students in the field, and in related areas such as morphology, syntax, historical linguistics, linguistic typology and sociolinguistics.